Белее снега, слаще сахара... - Ната Лакомка Страница 55

Книгу Белее снега, слаще сахара... - Ната Лакомка читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Белее снега, слаще сахара... - Ната Лакомка читать онлайн бесплатно

Белее снега, слаще сахара... - Ната Лакомка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ната Лакомка

Клерхен пошла красными пятнами, но баронесса не потеряла решимости.

— Как — нет?! — она бросилась к шкатулке и даже перевернула её для верности.

Но там и в самом деле было пусто.

Баронесса поставила шкатулку, и обвела холодным взглядом гостей.

— Что за глупые шутки, — произнесла госпожа Диблюмен зловещим голосом. — Значит, кольцо было в другой шкатулке?

— Нет, в этой, — очень любезно подтвердил король. — В золотой. И ваша дочь очень доходчиво мне объяснила, почему именно в ней.

— Тогда почему…

— Почему его там нет? — еще любезнее спросил король, угадав вопрос. — Понятия не имею, дорогая баронесса.

— Значит, кто-то украл обручальное кольцо! — она со стуком вернула шкатулку на постамент и вскинула указательный палец. — Заприте двери немедленно, и пусть все снимут маски!

— Успокойтесь, дорогая Динеке, — её высочество хотела взять баронессу под руку, но та отмахнулась, и принцесса отступила, укоризненно покачав головой.

— Не слишком ли рано вы начали здесь распоряжаться? — спросил король, заметно повеселев, хотя и пытался это скрыть, приняв торжественно-скорбный вид.

— Я забочусь о вашем счастье, ваше величество, — огрызнулась госпожа Диблюмен. — И защищаю интересы своей дочери. Пусть гости снимут маски, и вызовите королевских дознавателей.

— Может, ещё и всех обыскивать прикажете? — поинтересовался его величество.

— А вы, как будто довольны, что ваше фамильное кольцо украли! — чуть не взвизгнула она.

— Ну что вы, — король поцокал языком. — Как можно, госпожа Диблюмен? Я огорчен настолько, что повелеваю отложить обручение и свадьбу до тех пор, пока не будет найдено кольцо.

— Что?! Не имеете права! — возмутилась баронесса.

— Не имею права? — король посмотрел на неё исподлобья. — Вы о чём это сейчас? Кольцо моей прабабки — не только наша семейная реликвия, но и сокровище всего моего королевства. Если помните, оно было подарено моему деду самой феей Драже, и его утрата — это величайшее бедствие. Но может быть ваша умная дочь, — он оглянулся на Клерхен, — покажет нам сейчас чудеса мудрости и в два счета найдёт пропажу?

Румянец сбежал с нежного личика Клерхен, но баронесса схватила её за руку, предостерегающе сжав.

— Речь была о загадках, ваше величество, — сказала госпожа Диблюмен холодно, — а не о расследовании. Для этого у вас есть дознаватели и королевская стража.

— Вот и предоставьте им делать своё дело, — посоветовал король. — А то я могу подумать, что вы решили прибрать к рукам власть в моём королевстве.

Баронесса сразу присмирела и склонила голову:

— Прошу прощения, ваше величество. Я всего лишь хотела поскорее найти вашу семейную драгоценность.

— Я так и подумал, баронесса, — король кивнул.

— Никто из благородных гостей не мог бы совершить такое преступление, — вмешалась вдруг Клерхен. — Это кто-то посторонний пробрался на бал… — она оглянулась, высматривая кого-то в толпе. — Кто-то, кого не приглашали!

— Осмелюсь возразить, — сказал с обидой мажордом, — я сам встречал гостей. Все прибыли по приглашениям, подписанным лично ее высочеством.

— Надо проверить все приглашения, — деловито заговорила баронесса. — Несите их сюда!

Я машинально сделала шаг назад, пытаясь спрятаться в темноте коридора. Если сейчас и в самом деле буду сверять приглашения и заставят гостей снять маски…

Чья-то рука коснулась моего плеча, заставив меня вздрогнуть. Это была принцесса Маргрет. Она приподняла маску и поманила меня за собой.

— Теперь вам лучше уйти, госпожа Лейтери, — шепнула она, уводя меня запутанными лабиринтами коридоров. — Лишние хлопоты для вас.

— И гости будут шокированы, — сказала я.

Принцесса покосилась на меня и грустно усмехнулась:

— Ах, какая неприятность, — покачала она головой. — такой удар для Иоганнеса… Это кольцо — единственное, что осталось ему от прадеда. Это кольцо носила наша мать… Надеюсь, всё это — лишь недоразумение, чья-нибудь не слишком умная шутка…

«Твой братец не выглядел расстроенным, — ответила я ей мысленно. — Даже очень наоборот. Чуть не запрыгал от радости».

— Теперь свадьбу придется отложить, если кольцо не найдется, — продолжала принцесса жалобно. — А ведь всё готово к празднику… Готово ведь?

Этим вопросом она словно ненавязчиво указала мне моё истинное место. Что бы ни случилось, кондитерша должна приготовить угощение, сообразно договору. К тому же, свадьба её брата откладывалась, но мою-то свадьбу с Флипсом никто не отменял.

— Да, ваше высочество, — ответила я, стараясь подавить обиду, на которую я — что уж кривить душой — не имела никакого права. — Благодарю, что позволили мне посетить ваш бал. Я завтра же верну вам платье и всё остальное…

— О, не утруждайте себя, — щедро разрешила принцесса. — Я пришлю завтра служанок, они всё заберут.

Это был ещё один болезненный укол.

Она пришлет служанок. Мне дали шанс поговорить с королем, но второго шанса не полагается. Мейери из «Пряничного домика» нечего делать в замке до самой королевской свадьбы.

— Мои служанки всё заберут, — продолжала ее высочество, — а вы позаботьтесь, чтобы угощение было готово к воскресенью. Будем надеяться, что кольцо найдется, и свадьба состоится, как и было запланировано. Ах, я мечтаю увидеть своего брата у алтаря! Свадьба, медовый месяц, а потом — маленькие принцы и принцессы… Настоящая сказка! — она умильно сложила руки на груди.

Принцесса будто снова превратилась в бабочку, которая безмятежно порхает с цветка на цветок, восхищается всем, восторгается каждым, и знать ничего не знает о жизненных неприятностях и невзгодах. Она даже не спросила, поговорила я с её братом или нет.

Она вывела меня прямиком во двор, где стояли сани, в которых я приехала в замок. Возчик мигом снял с лошадей попоны и залез на облучок.

— Счастливого нового года, госпожа Лейтери! — попрощалась со мной принцесса. — Счастливого Рождества!

Возчик взмахнул кнутом, и снег заскрипел под полозьями саней, уносивших Мейери Цауберин к прежней жизни, где её ждали сахар, орехи, мука и самая настоящая мука.

51

Всю субботу Арнем гудел, как пчелиный улей — и только о том, что пропало кольцо Прекрасной Ленеке. Мои девушки-помощницы, набивавшие марципан по фигурным формочкам, выдвигали сотни и тысячи предположений, кто мог украсть фамильное сокровище Бармстейдов, а я старалась даже не думать о том, что произойдет завтра.

Как говорила моя покойная матушка: делай, что должен, и пусть будет, что будет.

Я должна была приготовить лучшие сладости к королевской свадьбе — и готовила. А на ком там женится его величество Иоганнес — на Клерхен, баронессе ведьме или снежной королеве — его дело.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.