Трон Знания. Книга 5 - Такаббир Эль Кебади Страница 56

Книгу Трон Знания. Книга 5 - Такаббир Эль Кебади читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Трон Знания. Книга 5 - Такаббир Эль Кебади читать онлайн бесплатно

Трон Знания. Книга 5 - Такаббир Эль Кебади - читать книгу онлайн бесплатно, автор Такаббир Эль Кебади

– Уходим, – произнёс он и, схватив Эйру за руку, потащил вниз по склону.

Погрузившись в размышления, Адэр не заметил обратную дорогу. Йеми специальнооставил Хо и наказал показать «чужакам» дыры. Мол, не разевайте рты на остров, кроме морского народа никто не достанет жемчужницы. Ориенты здесь хозяева, авы просители. Ориентам почти ничего не надо, им плевать на чужие проблемы ижелания. Юлите, прогибайтесь, а мы посмотрим: помочь вам или послать кудаподальше.

Эти и ещё множество других неприятных мыслей всю ночь носились в голове Адэра. Он уснул под утро и проснулся далеко за полдень. Наспех позавтракав – или пообедав, – вновь позвал Эйру на прогулку. В этот раз они решили не забредать далеко от хижин: близился вечер.

Хо повёл их к морю. Выйдя из леса, указал вправо:

– Можем пойти туда. Там пустыня Совести. Под человеком с нечистой совестью онаизгибается

Адэр не знал, чистая у него совесть или нет, но проверять не хотел. А вдруг это не выдумка островитян? Он пойдёт по песку, а пустыня под ногами прогнётся. Конфуз. Репутация правителя должна быть на высоте.

Хо указал влево:

– А там живой берег и живая коса. Но по ней мы не пойдём, только посмотрим.

Выслушав перевод, Адэр покачал головой. Всё-то у них живое.

– Где вы рыбачите? – спросила Эйра.

– На другой стороне Ориенталя, – ответил Хо. – Хотите посмотреть?

Адэр прикинул, сколько потребуется времени, чтобы пересечь остров, и выбрал живую косу.

Через час путники увидели узкую полоску золотистой земли, убегающую вглубь моря. Парень сначала побежал по ней, но закрутился, опасливо посматривая под лапы, и вернулся к Адэру. По косе они точно не пойдут. Надо было и на горномплато прислушаться к зверю, а не расхаживать между дырами.

– Коса несколько раз в день виляет как хвост собаки, – сказал Хо. – Её намываютдва течения. Затем подмывают, и коса уходит под воду. У берега это не страшно, ана глубине страшно. Не мне. Вам страшно.

Слух уцепился за слово «собака». На острове нет ни собак, ни котов. Значит, Хо успел побывать в Порубежье, раз знает, о чём говорит. А на вид островитянину лет двадцать пять. Получается, Йола соврал, что с острова шхуны не приходилидвадцать четыре года.

Эйра подошла к кромке воды. Глядя на неё, Адэр невольно улыбнулся. Сегодня онанадела серое бесформенное платье. И волосы затянула в привычный узел. «Женщина со спины» походила на плебейку, некогда стоявшую на краю обрыва. Что она тогда сказала? «Так я порчу вид…» А он что подумал? Ничего. Он опешил от её дерзости и наглости. Тогда она была обута в стоптанные башмаки, асейчас… Адэр присмотрелся. Эйра стояла в песке почти по колено, приподнимая подол платья.

– Что ты делаешь?

– Тону, – промолвила Эйра с удивлением в голосе.

Приблизившись к ней, Адэр усмехнулся:

– Странный способ свести счёты с жизнью.

– Вы тоже тонете.

Адэр посмотрел вниз. Его ботинки уже погрузились в песок. Парень прикусил манжету рубашки и потянул назад, от моря.

– Идём, Эйра. Парню что-то не нравится, – произнёс Адэр. Оглянувшись наохранителей, болтающих с Хо, вытянул из песка одну ногу и ухнул в море по шею.

Это произошло неожиданно, просто из-под ног ушла земля. Адэр успел увидеть расширенные чёрные глаза и, непонятно каким образом, схватил за руку Эйру, уже скрывшуюся под водой. Сбоку вынырнул Парень.

С другого бока показалась Эйра и, вместо того чтобы закричать, расхохоталась:

– А нас предупреждали: берег живой.

Обругивая себя и друг друга, охранители вытащили их на песок. Слушая смех Эйры, Адэр смотрел на трещину, которая шла в полуметре от края моря; отколотая суша мгновенно уходила под воду. За долю секунды исчезла коса. Только что была, и нет её. Только пенный гребень на том месте.

– Течения встретились, – промолвил Хо. – Теперь будут намывать новую косу. Утром увидите.

Утром вернулись старейшины, а с ними и жители поселения. Покинув лачугу, Адэр увидел Эйру, беседующую с Йола. Приблизившись, спросил:

– Ты плакал?

Старик мотнул головой:

– Ориенты не плачут. Вам показалось.

Но опухшие и покрасневшие старческие глаза говорили об обратном.

За спиной прозвучал голос. Адэр обернулся. Скрестив на груди руки, Йемиповторил фразу. Снисходительный вид и насмешливая интонация покоробилиАдэра. В груди нарастала волна злости.

– Он спрашивает, как к вам обращаться, – перевёл Йола.

– Мой правитель.

– У нас нет правителя, – проговорил Йеми, а Йола перевёл. – У нас нет господ. И величеств нет.

– Мой правитель, – произнёс Адэр. – Иначе разговора не получится.

Хмыкнув, Йеми окинул взглядом разношёрстную толпу.

– А это мы сейчас посмотрим.

Островитяне понимали старейшину, а внимание защитников и охранителей привлёк неуважительный тон. Тихо заговорили Луга и кто-то ещё – из людей Йола, – переводя слова Йеми. К ветонам начали подтягиваться климы.

– Йола сказал, что у вас живёт пять тысяч двести ориентов, – промолвил Йеми. – Я дам вам по жемчужине за каждого ориента и заберу людей в Ориенталь. Йола, Муна и Ахе можете оставить себе.

– Ты унижаешь свой народ. Какой же из тебя старейшина? – Адэр затолкал руки в карманы штанов и сжал кулаки. – Они не рабы, а люди.

– Вы отдадите их просто так? Без жемчуга?

– Ты хочешь забрать у нас народ, Йеми? – спросила Эйра. Её слова сталипереводить все люди Йола, чтобы островитяне ничего не упустили.

– Это мой народ, моруна.

– Нет, – возразила Эйра. – Все, кто живёт на нашей земле, это наш народ, независимо от национальности.

– Ты будешь удерживать ориентов силой?

– Нет. Я вызываю тебя в суд.

Йеми рассмеялся:

– В какой суд?

– Суд моруны.

Опустив руки, Йеми сцепил на животе пальцы и принял развязную позу. Окинув толпу насмешливым взглядом, с ехидным прищуром посмотрел на Эйру:

– Суд моруны проводит истинная жрица.

Она подошла к нему вплотную:

– Я жрица от Бога, Йеми. Тебе нужны доказательства, Йеми? Я произнесу твоё имя ещё раз, и ты их получишь.

– Нет, – промолвил старейшина, шагнув назад. Попытался отвести взгляд от Эйры, но у него не вышло.

– Она истинная жрица, Йеми, – подтвердил Йола.

Старейшина Ориенталя предпринял последнюю попытку:

– Ты приняла сан?

– На этой земле сан мне не нужен, Йеми, – промолвила Эйра. – И чтобы судить тебя, сан мне не нужен, Йеми. И если ты честен и чист, тебе не надо бояться моегосуда...

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.