Свиток Хевреха - Эрли Моури Страница 56
Свиток Хевреха - Эрли Моури читать онлайн бесплатно
Двое ближайших зверенышей ударили копытами в землю, опустив маленькие но острые рожки, побежали к мэги. Другие, задрав головы, заревели возмущенным хором, потом бросились следом за двумя первыми.
—Ах, козлики сучьи!— едва успела вскрикнуть Астра, как один подскочил к ней и вцепился зубами в подол платья.
Удар крепких рожек ссади, привел ее в ярость. Следом затрещала ткань, и от юбки осталось лишь несколько лохматых лоскутов. Розовые козлята с рычанием метались вокруг мэги, норовя вцепиться зубами, и сердито взрывая копытцами землю.
—Госпожа! Госпожа, беги оттуда!— завизжал Херик, высунувшись из зарослей у тропы.— Скорее! Я у портала покорно жду!
—…фая-спелл!— взмахнув руками, выкрикнула Астра.
Сгусток огня ухнул рядом, сжигая траву в рыхлый пепел. На козлят это произвело впечатление — они бросились врассыпную, высоко выпрыгивая и блея, будто на скотобойне под ножом.
—Ну выродки рогатые!..— Астра стояла, стиснув пальцы, пылающие магическим пламенем и злостью. От боли, обиды, такой неожиданной, глупой, на глаза набегали слезы. Наклонившись, она оглядела ноги, покрытые ссадинами, багровыми синяками и, еще раз выругавшись, медленно пошла к воронке портала.
—Не надо было цветы рвать,— сказал Херик, когда они провалились в лабиринт междумирья.— Это у них священные цветки такие.
—А платье рвать надо?! Какие ж сволочи! Подло как!— Астра подтянула обрывки юбки и начала старательно связывать их маленькими узелками.— Давай, Херик, скорее в Ланерию. Скорее!
Стены туннеля закружились, потекли с пугающей быстротой. По сторонам мерцали вспышки голубого, оранжевого света. Скоро за языками холодного тумана выросло слабо сияющее пятно, и мэги, успокаиваясь, почувствовала близость родного мира.
За тончавшим пограничным слоем появился Рохес: из гладкого, залитого солнцем моря поднимались ноздреватые скалы, выше лежали поля, виноградники, прямоугольники оливковых рощ. У подножья горы виднелась линия городских стен. Херик спустился ниже, все медленнее скользя по зыбкой границе Гринвеи и темного коридора междумирья. Городские стены остались позади, за ними раскинулись мощеные серым булыжником улицы. Дома спускались рядами к бухте, на холмах сияли древние храмы и огражденные колоннадами алтари.
—Астра, вызовешь меня скоро?— задрав голову, жалобно спросил весс.
—Вызову, зверенок. Вот утрясу неприятные дела и вызову. Может и раньше того. За тот дом давай,— она указала на невзрачное двухэтажное здание, решив, что отсюда недалеко до порта и пока не имеется ненужных свидетелей ее прибытия.— В этом проулке спускайся.
Обняв на прощанье весса, Астра спрыгнула на землю, по привычке отряхивая оборки юбки, но вместо этого шлепнула себя по голым, саднящим от синяков и царапин, ногам, едва прикрытым кружевами нижней рубашки.
—Проклятые козлики! Шет дери, почему я опять должна появляться в чужом городе как последняя оборванка?!— вопросила она, придерживая обрывок платя, волочившийся по земле.
—Действительно,— хмыкнула девушка стоявшая с корзиной в проеме двери.— Как идиотка собаками дранная.
—Знаешь что!— Астра уперла руку в бок и вскинула голову, недобро глядя на нее.
—Что?— полюбопытствовала та, поставив корзину на ступени.
—А ничего!— мэги вдруг подумала, что лучше не начинать знакомство с Ланериеей бесполезной ссорой. Да, Голаф просил ее быть немного осторожнее, хотя желание проучить мерзавку зудело на кончиках горячих пальцев.
—Ничего, так ничего. Ступай с моего двора.
—И, пойду, представь себе!— Астра направилась к проулку и, обернувшись, спросила: — Скажи мне, многоуважаемая, где здесь поближе платяная лавка. Только самая лучшая.
—Поблизости лучшая за Коралловой площадью, если тебя туда пустят,— ответила ланерийка, сойдя со ступеней.— За углом налево повернешь.
—На, девочка, пряников себе купишь,— Астра вытащила из кошелька пятишилдовую монету, небрежно бросив ее, пошла дальше.
Над крышами домов, высоко встававших с двух сторон, мелькали тонкие крылья стрижей, и где-то рядом слышался тихий плеск моря. Не глядя на прохожих, с достоинством принцессы придерживая оторванный край юбки, Астра направилась по брусчатке вниз и скоро вышла к указанной площади. Примечательностью этого места считался храм Эрисы, поднимавшийся за полукругом колоннады беломраморными стенами с великолепным лазуритовым фризом. В центре площади находился фонтан, брызжущий струями из отверстий в фигурах розового коралла. У его чаши играли полуголые дети, рядом на парапете под платанами сидели уставшие от жары горожане, смуглые матросы в широких рубахах и синих, до щиколоток, штанах, нищий сброд, цеплявшийся неизменно-требовательной фразой «Дай монетку!». Народ здесь собирался в ожидании свежих сплетен, деловых разговоров или полезных знакомств. Поодаль, от начала аллеи, ведущей к порту, цокали копытами кони, запряженные в колесницы и торговые повозки, изредка проплывал разукрашенный цветными перьями паланкин.
Не задерживаясь в толпе, Астра миновала площадь, вышла на улицу, изгибавшуюся круто к холму, и уже там по вывеске на ярко расшитом полотнище нашла салон модного платья господина Гекроса. В большом зале, разделенном рядом перегородок, пахло цветами лаванды, сандалом и курениями, дымившимися в бронзовых чашах. Из ниш справа смотрели голубым взглядом статуи Сафо, одетые изыскано и привлекательно, там же у витрин, обрамленных складками рыхлого красного бархата, беседовали какие-то люди.
—Госпожа! Госпожа, вам чего?— встретил посетительницу служитель салона, проворно подбежавший к двери.
—Мне? Платье. Мимо я тут проходила, и вот решила поменять,— приподняв свисавшую бахромой полу юбки, Астра решительно шагнула на ковровую дорожку.— Да, поменять, шет его дери! Не видите что ли?
—Но, госпожа, салон господина Гекроса…— начал неприятные объяснения человечек с примерочной лентой.
—О, мэги Пэй! Вы, как всегда, в одной поре,— прервал растерянного ланерийца Давпер.— Снова дорога извилистой оказалась? Вам так идет этот наряд! Склоняюсь в восхищении,— пират отвесил поклон, косясь на ее побитые, едва прикрытые нижней рубашкой, ноги.
Астра на мгновенье замерла — предстать прямо здесь, сейчас в таком виде перед злейшим врагом, да еще слышать столь едкие насмешки, она никак не ожидала. Сердце сжалось горячим комом, и воздух рванулся из груди.
—Гринх скрюченный! Я убью тебя сейчас!— она прыгнула к Хивсу и вцепилась ногтями в его шею. Кружевной воротник, выдранный с лоскутом камзола, отлетел на пол.
Тут же она увидела капитана Мораса, метнувшегося к ней от стойки, увешанной мужскими пелисонами. У прилавка истошно завизжала старуха, взмахнула руками, и чепчик слетел с седой головы. Часть посетителей салона отхлынула к стене, другие, возгоревшись любопытством, повыскакивали из-за бархатной портьеры. Оттуда же, краснея лицом, выбежал Гекрос.
—Не сумасбродствуйте, госпожа Пэй!— Морас, держа наготове острую костяную трость, жестко сдавил ее руку.— Мы с добрейшим отношением к вам!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments