Любовь до гроба и после - Пальмира Керлис,Матильда Старр Страница 57
Любовь до гроба и после - Пальмира Керлис,Матильда Старр читать онлайн бесплатно
Он снова всхлипнул, Бэллочка заскреблась мне в грудь. Незаметно шикнув на нее, я поинтересовалась:
— А полицейским вы рассказали?
— Естественно. А толку? Они, когда слова «мэр» и «махинации» слышат в одном предложении, сразу бледнеют и ничего больше не слышат. Небось, уверены, что я хочу отвести от себя подозрения и очернить «уважаемого» человека.
— Они подозревают вас?
— А то. Едва поженились, а я уже вдовец и единственныйнаследник. Сам бы на их месте подозревал. Да только мне ее счета и недвижимость ни к чему, ни копейки не возьму.
— Так уж и ни копейки! — не поверила я.
Брайс отчаянно замотал головой. Возможно, и не врет. Я вспомнила, как он торговался за комнату в общежитии. Тогда сразу подумала: богатые наследники так себя не ведут.
— Однако за бабулин домик вы мэру заломили немалую цену.
— Разболтали?
Я энергично закивала. Да, разболтали. Что ты теперь скажешь?
— Ну да, заломил. А если вдруг согласятся, еще выше заломлю. Ничего им от моей Мэгги не достанется, я все ее имущество отдам на благотворительность. Ей бы это понравилось.
Я совсем не знала Мэгги, чтобы предполагать, что бы ей понравилось, а что нет, но на всякий случай снова покивала.
— Ладно… — Брайс поднялся с земли. — Пойду я, пожалуй, на церемонию. Неправильно это будет — не попрощаться.
Он пошел на похороны, а я — искать другой выход с кладбища. Интересный, однако, персонаж этот вдовец. У меня и в мыслях не было всерьез подозревать мэра… Брайс — журналист и определенно пишет о преступлениях. Вероятно, к его словам стоит прислушаться. Однако он крайне нелестно отзывался о Дариусе Блэке! Тоже мне, специалист. Или Брайс вправду понимает в расследованиях гораздо больше, чем я? И даже больше, чем гениальный книжный сыщик. Пф-ф-ф, какая ерунда. Зато это легко выяснить. Найти его статьи и почитать. Уж я-то с моими опытом и квалификацией пойму, как он разбирается в криминалистике, профессионально или нет.
Вдохновленная этой мыслью, я отыскала запасные ворота и отправилась с кладбища прямо в городскую библиотеку. Шансов на успех было немного, все-таки статьи Брайс публиковал не у нас, а в соседнем королевстве. Но мало ли, вдруг среди подшивок обнаружится пара-тройка нужных газет.
В библиотеке было пусто, за стойкой скучала пышная дамочка в свитере с вязаными розами. Разумеется, кто пойдет за книгами, когда в городке такие похороны? Этот человек явно должен отличаться нестандартным мышлением. Как я, например.
— День добрый, — постаралась я изобразить милую улыбку.
В конце концов, сейчас мне нужно уговорить эту даму рыскать в пыльных архивах.
Она улыбнулась весьма приветливо. Наверное, скучно ей было тут сидеть в одиночку. Что ж, тем лучше. Я поторопилась изложить свою просьбу:
— Мне бы очень, очень хотелось почитать статьи господина Брайса Райта. Уж не знаю, есть ли они у вас. Все-таки зарубежные издания…
— Брайса Райта? — просияла библиотекарь. — Конечно, у нас они есть.
Потом понизила голос, словно нас мог кто-то подслушать, и доверительным шепотом сообщила:
— Вы не представляете, каких трудов мне стоило уговорить хозяина подписаться на «Модный гримуар». Жду каждый месяц. А колонку Брайса читаю в первую очередь, статьи у него потрясающие.
Я посмотрела на нее озадаченно. Ни за что бы не подумала, что такую внешне легкомысленную девицу может интересовать серьезная журналистика. Да и название для солидного издания неподходящее — «Модный гримуар».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments