Незваные гости - Мелисса Марр Страница 59
Незваные гости - Мелисса Марр читать онлайн бесплатно
— Дэниел, — прошептала она вслух.
— Он ослушался своего хозяина, — сказал ей Гаруда.
Китти заставила себя пробежаться по другим нитям в поисках связей между Аджани и монахами, но так ничего и не нашла. Она еще раз, при других обстоятельствах, увидела монахов с правителем, но так и не увидела их с Аджани. Тот появлялся еще несколько раз, но мельком и редко. В конце концов ее связь с кланом Гаруды начала слабеть, а ей стало ясно, что Аджани знал о том, что кровососы следят за ним, и потому показывал им лишь то, что, по его мнению, следовало знать Гаруде.
— Не понимаю, почему он… почему я?
— Потому что Аджани знает, что ты, Кэтрин, такая же, как и он.
— Почему?
— Не знаю, — вслух ответил Гаруда. Теперь прервалась ее связь не только с кланом, но и с ним, а она почувствовала приступ боли — чужой боли.
Китти вдруг осознала, что только что произошло нечто беспрецедентное — такое, что довело до изнеможения самого Гаруду. И что он держится на ногах лишь благодаря силе воли.
Стоя на коленях, она смотрела на него снизу вверх и никак не могла заговорить вслух. Переход к обычной речи вдруг показался ей неприятным и утомительным.
— Я видела, — сказала она, — у меня есть пара вопросов к правителю.
Джек перевел взгляд с нее на Гаруду.
— Тебя не затруднит объяснить, что происходит?
— Кэтрин сама решит, что сообщить тебе. Существует непререкаемый закон, позволяющий мне говорить со своими сородичами, но не с тобой. — Гаруда взглянул на запястье стоявшего радом с ним кровососа, и тот без колебания поднес руку к губам своего господина.
Гаруда пил и поглядывал на Китти, а она впервые увидела в том, как кровосос помогал Гаруде восполнить растраченную энергию, что-то красивое. Его действия казались естественными — и трогательными. Как всегда после применения магии, она чувствовала сильную усталость, но сейчас к ней прибавилось нечто вроде легкого отравления. Восстановив в памяти последний миг своей связи с кланом, она поняла, что Гаруда, прежде чем прервать связь, направил в ее сторону поток энергии. Она улыбнулась старому кровососу; ей становилось все яснее, что все минувшие годы она была несправедлива к нему. Он отдал ей столько сил, что она сможет сама вернуться в Виселицы.
Джек, естественно, не знал о поступке Гаруды и протянул сестре руку, чтобы помочь подняться. Она встала и, опираясь на Джека, сказала:
— Монахи сотрудничают с правителем, и Аджани тоже посещает правителя. — Она сделала паузу, подбирая слова, которые лучше передали бы то, что она еще не сказала. — Он… Аджани знает, что кровососы следят за ним, и все же не препятствует им.
Необходимо было рассказать Джеку и о том, как издевались над Дэниелом, но она не хотела слишком удручать его подробностями сверх необходимого и потому ограничилась двумя короткими фразами:
— Аджани пытал Дэнни. Из-за меня.
— Что-что? — удивился Джек.
— Пытал его. Жег огнем, избивал… — Она попыталась выкинуть из головы то, что недавно увидела. — Джек, не зря Дэнни меня предупреждал. Мы не умираем насовсем, но если Аджани доберется до меня, я придумаю, как это сделать. Я просто… просто не перенесу того, что он делал с Дэнни. И все из-за меня.
Гаруда отлепил губы от запястья второго кровососа.
— Нет. Не из-за тебя. — Он вытер рот платком. — Аджани сделал это для того, чтобы припугнуть свою челядь. Твой Дэниел узнал, чего стоит разговор с тобой.
Китти взглянула на Гаруду и пробормотала:
— Спасибо тебе… за все.
Тот коротко поклонился.
— Я убью его, — прорычал Джек.
— Аджани или правителя?
— Их обоих, их всех… даже не знаю, как сказать. — Джек недовольно фыркнул. — Если монахи работают на правителя и Соанес встречается с Аджани… Да, я терпеть не могу Дэниела, но не стану стоять в стороне, зная, что его пытают. Как-никак, Дэниел был одним из нас. Пусть сейчас он не с нами, но мучить нельзя никого — тем более за то, что он ищет встречи с тобой.
— О, я была бы рада убить Аджани, — ответила Китти. — И если бы знала, как это сделать, то убила бы его давным-давно. А вот правителю Соанесу мы должны все же дать возможность объясниться, прежде чем будем делать выводы.
Растерянное выражение лица Джека чуть не рассмешило ее.
— Ты призываешь к осторожности? — Он взглянул на Гаруду. — Это твои штучки?
— Возможно, Кэтрин ощущает следы того спокойствия, которое я послал ей, когда разорвал контакт, — ответил Гаруда, как показалось Китти, обиженным тоном.
— Я способна читать эмоции кровососов, — мягко сказала она. Осознание своей неправоты изрядно потрясло ее. — Я прежде и не думала, что у вас вообще есть эмоции.
Гаруда рассмеялся; этот звук наяву прозвучал ничуть не менее странно, чем в ее голове.
— Думаешь, почему мы держим наших новорожденных в такой строгости? Для того чтобы научиться владеть столь сильными эмоциями, нужно немало времени.
— Мы с тобой… нам нужно хорошо поговорить. Думаю, что я кое-что узнаю. Много чего. — Китти качнула головой в сторону кровососа. — Готова поручиться.
— Если бы я не добивался этого столько лет, то, наверно, испугался бы, — весело ответил Гаруда.
Он шутит?
— Прошу прощения, — твердо сказала Китти, глядя ему в глаза. — Я столько лет обращалась с тобой как последняя дрянь.
— Страх то и дело заставляет нас делать глупости. — Гаруда выразительно улыбнулся.
Китти снова покачала головой и обратилась к Джеку:
— А теперь, когда этот костлявый тип ответил мне на несколько вопросов и снабдил нас лекарством для Фрэнсиса, нужно заняться делами. — Глядя на удивленное лицо брата, Китти добавила: — Если это спокойствие не выветрится до встречи с правителем, то хамить для разнообразия придется тебе.
Гаруда поклонился Джеку и снова повернулся к Китти.
— На тот случай, если ты захочешь выяснить, почему же Аджани так сходит с ума по тебе, у меня найдется подарок. Уверен, что мы в конце концов сумеем найти яд, который поможет нам избавиться от обеих наших главных трудностей. Мы будем просто разговаривать через Стирра. — Он указал на кровососа, который только что помогал ему восстановить жизненные силы.
Китти тоже взглянула на Стирра, и кровосос вежливо склонил голову.
Гаруда между тем продолжал:
— Теперь, Кэтрин, он отвечает за эту область и будет следовать твоим указаниям. Если тебе понадоблюсь я или клан, скажи ему, и мы придем на помощь. Как только яд будет готов, он сообщит мне, где ты находишься, и я принесу его тебе. — Гаруда поднял руку, в которой оказался флакон. — Это вторая часть того, что будет нужно для раненого члена вашего клана. Стирр знает, как составить лекарство.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments