Однажды в полнолуние - Эллен Шрайбер Страница 6

Книгу Однажды в полнолуние - Эллен Шрайбер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Однажды в полнолуние - Эллен Шрайбер читать онлайн бесплатно

Однажды в полнолуние - Эллен Шрайбер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллен Шрайбер

Абби и Айви, убежденные, что морщины заразны, и шагу не ступали на территорию общины, а Нэш был вечно занят тренировками, играми или подготовкой к ним. Я знала, что он вряд ли когда-нибудь придет навестить чужих бабушек и дедушек. Я вовсе не осуждала друзей, просто очень хотела разделить с ними опыт общения с пожилыми людьми. Но к сожалению, всегда ходила к старикам одна.

Моим любимцем в Пайн-Три-Виллидже был мистер Уорсингтон. Для джентльмена, которому стукнуло восемьдесят девять, он очень неплохо сохранился. Мистер Уорсингтон был задорный, ловкий и подтянутый. Мы прогуливались по коридорам или неподалеку от дома. Он всегда надевал брюки защитного цвета, свитер на пуговицах и аккуратно причесывал курчавые седые волосы.

Каждый раз, когда я приходила в Пайн-Три, администратор здоровался, предлагал расписаться в общем журнале и направлял туда, где персонал нуждался в помощи. Но тот вечер, вечер Хеллоуина, был особенным. Из красной толстовки с капюшоном я, завязав рукава на шее, смастерила накидку, надела черный корсаж, белую футболку и алую юбку с воланами. Костюм Красной Шапочки дополняли скатанные белые гольфы и высокие черные туфли, которые оставила в шкафу Джульетта. Я подумала, что не стоит раздавать обитателям дома престарелых леденцы, и принесла самодельные значки с надписью «Счастливого Хеллоуина». А еще прихватила корзинку, с которой мама ходила в магазин, и положила в нее каравай хлеба.

Сиявший белизной в обычные дни уютный холл был украшен оранжевыми и черными вымпелами, паутиной, похожей на сахарную вату, привидениями, мумиями и черными кошками. На дверях красовалось объявление: «Танцы по случаю Хеллоуина состоятся в семь вечера».

Я, покачиваясь на каблуках, прошла мимо стойки, из-за которой меня поприветствовала очень дружелюбная ведьма.

— Выглядишь потрясающе, — улыбнулась Салли, демонстрируя черненые зубы.

Я еле сдержала смех, когда суровая с виду женщина-администратор протянула поднос с пухлым тыквенным печеньем.

— Возьму на обратном пути, — пообещала я.

— Красная Шапочка, — позвал мужской голос.

Я не откликнулась на непривычное имя, пока не услышала снова:

— Красная Шапочка-а-а.

У входа рядом с роялем стоял старик в растрепанном парике, с торчащими волчьими клыками и заостренным коричневым носом. Я сперва далее не узнала мистера Уорсингтона, но его выдали вечный свитер и штаны цвета хаки.

— Поздравляю с Хеллоуином! — протянула я значок.

— А что, сегодня Хеллоуин? — пошутил он. — Никто мне не сказал.

Мы посмеялись вместе со старым оборотнем. Как же я люблю мистера Уорсингтона! Его юношеский задор озарял темную комнату, словно свеча.

— Давайте помогу, — предложила я, прикалывая значок ему на свитер. — Думаю, мне не стоит появляться на людях с волком, тем более с вервольфом. Остальные жильцы решат, что мы сговорились.

— Ну и пусть! — отозвался старик. — Никогда не встречал девушки в красном милее.

От смущения я почти сравнялась цветом с толстовкой.

— А я никогда не встречала такого добродушного оборотня.

— Может, все-таки встречала? — серьезно спросил мистер Уорсингтон.

— Ну, больше всего на него смахивала Джульетта после неудачной химзавивки.

Уловив краем уха суть диалога, сестра Бриджет, главная по этажу, подошла к нам.

— Чарли, опять вы об оборотнях? — Она обняла пожилого мужчину за плечи. — Смотрите не спугните Селесту, нашу постоянную помощницу.

— Да я ни словечком не обмолвился. И кто станет слушать старика?

— Все хорошо, — подтвердила я. — Обещаю не пугаться слишком сильно.

— Каждый Хеллоуин Чарли рассказывает об оборотне из Ледженс-Рана, — объяснила сестра. — Давным-давно кто-то ляпнул, что видел в лесу некое мохнатое существо, с тех пор люди и болтают. Это вроде лох-несского чудовища. Удачная мистификация.

— Мой парень недавно поведал мне историю о местном оборотне.

— Так ты уже знаешь? — удивился мистер Уорсингтон.

— Думаю, не больше, чем все остальные. Но с удовольствием послушаю вашу версию байки.

Мистер Уорсингтон расцвел.

— Селеста… — Сестра Бриджет на секунду замялась. — Уверена, и другие наши постояльцы несказанно обрадуются твоему визиту. Мистер Уорсингтон, вы могли бы ненадолго отложить рассказ?

— Разумеется, — ответил старик. — Уж эту историю я никогда не забуду. А вот где оставил очки, опять забыл.

— Я мигом, — шепнула я старику на ухо.

Жаль было расставаться с мистером Уорсингтоном, но еще несколько сувениров ждали своих хозяев, да и сестру Бриджет огорчать не хотелось.

Я прикалывала значки, обнималась и фотографировалась со всеми, кого смогла найти, а вернувшись в холл, обнаружила старого вервольфа спящим на диване. Я боролась с искушением присесть и снять туфли, от которых болели ноги. Я очень утомилась, но понимала, что вставать потом будет еще труднее.

Взяв со стула тонкий плед, я укрыла колени старика.

— Что, обедать? — встрепенулся он.

— Да, а мне пора уходить…

— Уже?

— Жаль, что на поздравления ушло столько времени. Но я провожу вас в столовую.

— Чем же я заслужил столь прекрасный эскорт?

— Вы обещали рассказать кое-что, — сгорая от нетерпения, ответила я.

— Ах да! Ты напоминаешь мою жену в молодости. Мы встретились здесь, в Ледженс-Ране.

Я кивнула. В сотый раз я слышала эту историю, но постаралась напустить на себя заинтересованный вид.

— Это теперь вся округа усыпана частными виллами, а во времена нашей юности Ледженс-Ран был растянутым вдоль реки тихим, скромный городишком с фермерскими хозяйствами и мельницей. Лет пятьдесят назад мельница закрылась, старые жители стали уезжать, а на их место из окрестных поселков явились новые и принялись застраивать восточные районы. Фермеры Уэстсайда по-прежнему обрабатывали землю. Население восточных земель все уплотнялось, а западных, наоборот, редело. Мы с женой перебрались в Нью-Йорк следом за остальными Уорсингтонами.

У меня глаза слипались, но я заставляла себя слушать историю, которую знала в мельчайших подробностях.

— Вы скучал и по этим местам? — спросила я, когда старик замолчал.

— Да. И моя супруга тоже. Я обещал ей, что мы вернемся в Ледженс-Ран и проведем здесь остаток дней. Я человек слова, — невесело усмехнулся он.

— А оборотень? — подтолкнула я старика к интересной мне теме. — Он был из восточной части или из западной?

Рассказчик оживился.

— Это создание зовет лес своим домом. Где еще ему укрыться от любопытных людей и, что гораздо важнее, от вездесущей полной луны? Те несколько дней, когда светило являет нам круглый лик, — время тяжких испытаний для оборотня. Первый раз его видели в прибрежном массиве много лет назад… — Мистер Уорсингтон заговорил шепотом: — Не ходи в лес одна. Никогда. Нечего там делать такой девушке, как ты.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.