Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать - Валерия Чернованова Страница 6

Книгу Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать - Валерия Чернованова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать - Валерия Чернованова читать онлайн бесплатно

Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать - Валерия Чернованова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерия Чернованова

Колдун хордов.

— Ты издеваешься? — Я уже искала новый снаряд, желая всё-таки попрактиковаться в членовредительстве. — Я семь лет обходила тебя десятой дорогой и…

— А потом заявилась на мою свадьбу! — и снова это рычание. — С какой-то швалью!

В клетку бы его к диким фаргаррам. Грейстоку там самое место. Среди себе подобных бешеных животных.  

За шваль в него полетел подсвечник, а потом и чья-то шкатулка (стало жуть как обидно за Купера), но в Кристофера они так и не попали: мерзавец попросту пригнулся. Зато подсвечник попал в окно. Испуганно дёрнулись занавески, зазвенело стекло, и в спальню ворвался прохладный утренний ветер.

Неужели похолодало? Давно пора было.

— Лорейн, прекрати это немедленно! — справившись со штанами, Грейсток подскочил на ноги.

— Ты сам меня на неё пригласил! Отклони я приглашение, и все бы решили, что мне по-прежнему больно!

— А тебе больно? — снова впился он в меня взглядом, на этот раз пристальным, внимательным.

— Больно сейчас будет тебе, — оказывается, я тоже могу рычать, как разъярённый фаргарр.

Оглядевшись, но так ничего подходящего больше не обнаружив, я подобрала с пола герцогскую туфлю, правда, запустить ею в Грейстока не успела: в одно мгновение он перемахнул через кровать, сцапал меня за руки и прижал к себе, лишая возможности двигаться. Оставалось только шипеть и мысленно материться.

— Пусти!

— Отпущу, когда успокоишься.

— Я спокойна, когда ты находишься на другом конце Хальдора.  

— Ты что-то помнишь? — резко сменил тему Грейсток, продолжая меня удерживать.

— Помню, как танцевала на твоей свадьбе номер два. Хотела наверстать упущенное, раз уж на свадьбе номер один с танцами так и не сложилось.

— Похоже, нас чем-то опоили, — глубокомысленно изрёк герцог мне в губы. — И если это не твоих рук дело…

— Я тебя сейчас покусаю!

— Я, конечно, за разнообразие в постели, но держи себя в руках, Лори, — усмехнулся Кристофер.

— Ты неплохо справляешься с этой задачей — держишь меня в руках, вместо того чтобы от меня отстать, — огрызнулась, тоже ему в губы, чувствуя, как напрягается тело, к которому меня так старательно прижимали. Особенно напряглись отдельные его части. — И больше не смей называть меня Лори. Никогда!

— Иначе ты меня покусаешь? — в голосе Грейстока появились незнакомые мне хриплые нотки, словно он только что выкурил сигару, запив всё это дело бокальчиком бренди.

— А ты никуда не опаздываешь? Например, на свою свадьбу.

И даже это его не отрезвило. И меня, видимо, тоже не до конца отпустило, потому что голова вдруг снова начала кружиться.

— Ещё успею… — Рука Кристофера соскользнула с моего запястья, переместившись на мою задницу, и у меня наконец появилась возможность влепить ему пощёчину.

Она бы отрезвила нас обоих.

Жаль, это утро было полно неприятных сюрпризов и разочарований.

Ударить Грейстока я не успела: в ту самую секунду дверь распахнулась, и в так и не опознанную мною спальню ввалилась теперь уже несчастливая невеста, её явно взбешённый отец и ещё несколько мужчин в цилиндрах, заставших очень интересную композицию с участием леди Ариас, главы разведки и зажатой между нами простыни в нежно-сиреневую клетку.

Последняя едва не упала к моим ногам, когда Грейсток резко подался назад и озвучил фразу, достойную третьесортного спектакля:

— Эдель, родная, это не то, о чём ты подумала.

Перед глазами возникла яркая картина: простыня в клетку перекидывается через люстру, завязывается в петлю, в которую и просовывается голова Кристофера.

Уверена, смотрелось бы очень эффектно.

— А что… что прикажешь мне думать, когда вы… вы… — завсхлипывала леди де Морвиль, обличительно указывая на нас пальцем. После чего прижала руки к груди, закусила губу, явно борясь с желанием взвыть, и уставилась на нас полными слёз и обиды глазами.

— Мы просто вместе проснулись, — озвучила я то, в чём была уверена на сто процентов.

— Лорейн, замолчи! — зашипел на меня герцог.

И тут в наступление пошёл оскорблённый до глубины души глава семейства.

— Нет уж, будьте любезны, леди Ариас, объясните, как так вышло, что вместо того, чтобы жениться на моей дочери, этот… этот… — лощёные усы барона нервно задёргались, — герцог де Грейсток исчезает с вами? На всю ночь!

Я подтянула повыше простыню. Нет, я не из стеснительных, но когда на тебя пялятся незнакомые мужчины, а ты стоишь перед ними почти голая, сразу начинаешь чувствовать себя некомфортно.

А мне не нравится так себя чувствовать.

— Не берусь отвечать за его светлость, но я вчера на празднике много выпила. И не смотрите на меня так, я уже давно не девочка… В смысле по возрасту, а не… В общем, не важно! Так вот, возможно, его светлость воспользовался моим слегка неадекватным состоянием и решил гульнуть в последний раз, совершенно забыв, что перед смертью всё равно не надышишься. Я права? — повернула голову к одноразовому любовнику.  

Глаза Грейстока налились кровью, вот честное слово. Равнодушно встретив его злющий-презлющий взгляд, я мысленно усмехнулась: это тебе, Крис, за «родную».

— Эдель, послушай, я бы никогда не сделал тебе больно, — принялся оправдываться Грейсток.

Ну да, а мне делать больно, значит, можно.

— Всё это — чья-то злая шутка или неудачный розыгрыш. Ничего не было!

А вот насчёт последнего я не уверена.

Я не стала озвучивать своё предположение: на Эдель и так было жалко смотреть. Она хорошая девушка и не заслужила той боли, которую когда-то пережила я.

Хотя… лучше сейчас переболеть, чем потом всю жизнь мучиться с этим кошмаром, у которого патологическая тяга к расстраиванию свадеб.

— Ты хоть понимаешь, что натворил? Да ты нас опозорил! Ты разбил сердце моей дочери!!! — прогремел барон де Морвиль. Рванулся было к несостоявшемуся родственнику с воинственно сжатыми кулаками, но его удержали мрачные типы в сюртуках. Судя по каменному выражению на лицах всей троицы — сослуживцы Кристофера. Они-то нас, скорее всего, и обнаружили с помощью своих волшебных игрушек.

— Лорд де Морвиль, пожалуйста, держите себя в руках, — сказал один из них: обладатель роскошных, чуть тронутых сединой бакенбард.

— Кто-нибудь ещё знает о случившемся? — коротко спросил Кристофер, спешно натягивая рубашку, и получил такой же лаконичный ответ:

— Пока что нет.

— Отлично.

В одно мгновение Грейсток стал прежним: собранным, решительным, готовым действовать. От мартовского кота не осталось никаких признаков.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.