Проклятье Эвери - Анна Кривенко Страница 6
Проклятье Эвери - Анна Кривенко читать онлайн бесплатно
Добравшись к стене, он с разбега забрался на нее, цепляясь сильными пальцами за небольшие выемки, потом спрыгнул вниз, пролез в собачий лаз на следующей стене повыше и бросился прямиком в свое крыло замка.
Уже в своей комнате он смог остановиться и перевести дыхание. Сердце колотилось, как сумасшедшее, все тело стало липким от пота, а перед глазами немного двоилось от напряжения. Никогда в жизни он еще так быстро не бегал.
Ох и денек сегодня выдался! Не даром он чувствовал, что обязательно должно что-то произойти…
***
Оливия носилась по своим покоям, не в силах остановиться и отдать хоть один мало-мальски понятный приказ.
— Принц приехал! — бормотала она восторженно и нервно. — Сам принц приехал!!!! Что мне надеть??? А какую прическу??? Эй, Вольга! Срочно неси сюда мое любимое колье!
Служанка побежала в гардеробную за драгоценностями, а остальные девушки стояли поодаль в страхе, боясь поднять на хозяйку глаза и ожидая ее распоряжений, которые она никак не могла дать.
— Марфа, Линди! Не стойте столбом! Несите мои лучшие платья! — девушка начала злиться, и ее кукольное бледное личико стало краснеть от гнева. — Быстро! Быстро! А не то будете у меня весь оставшийся год служить в нужниках!!!
Служанки испуганно и торопливо поспешили за платьями, а Оливия нервно сцепила тонкие изящные пальчики в замок.
— О богиня Вальда! Пусть это буду я! Пусть принц Кристофер выберет меня!!!!
…Суматоха в замке де Рошхэн началась с самого утра, потому что сюда пожаловал ни кто иной, как сам младший сын императора. Почти без охраны, одетый в одежды простого наемника, он, между тем, особенно не скрывался. Более того, он прямо заявил, что приехал на смотр невесты, галантно сообщив, что о красоте госпожи Оливии ходят настоящие легенды.
Князь Аскольд де Рошхэн встретил важного гостя со всеми возможными почестями, сетуя на то, что застигнут врасплох и не может оказать принцу еще больше гостеприимства.
Его помощника графа Мэтью де Аверта поселили рядом с гостевыми покоями принца, а их отряд определили во флигеле замка с его северной стороны.
Жизнь в замке закипела с удвоенной силой.
Кухарки занялись приготовлением изысканных блюд, и суматоха царила такая, что несколько юных помощниц обожглись кипятком, мальчишки, помогающие резать поросенка, не уберегли потроха от посягательства местных собак, а парень-дровник, приставленный топить огромную добротную печь, едва не устроил пожар, вызвав задымление почти всех хозяйственных построек.
За все это хозяйка замка пообещала выпороть всех виновных, как только важные гости покинут замок, и настроение у слуг стало хуже некуда.
Когда старенькая Сарра пыталась добиться приготовления обеда для юного княжича Эвери, никто даже не пытался ей помочь: слуги прекрасно знали, что мальчишку в этой семье не жалуют и что за его пустой желудок уж точно никого не накажут, поэтому напрочь игнорировали старания старой няньки.
Она возвратилась в отдаленное крыло замка лишь со старой лепешкой в руках, и выцветшие глаза ее были наполнены глубоким чувством печали.
Мальчишка нежился в бочке с остывшей водой и категорически отказывался выползать из нее.
То, что ему не передали нормальной еды, его ничуть не задело. Эвери махнул рукой и ответил, что не голоден, а вот известие, что в замок прибыл настоящий принц для проверки, подойдёт ли госпожа Оливия на роль его невесты или нет, его весьма заинтересовало.
Он присел в бадье и отряхнул капли со смуглого лица.
— Принц? — удивленно протянул он. — Неужели… правда?
Сарра кивнула.
— Конечно! Он самый! Ваш батюшка очень испуган, ведь у нас ничего не готово. Никто не ожидал такого важного гостя, да ещё и по такому поводу. Ведь это шанс князя породниться с самим императором!
Эвери был заинтригован.
Стоп! А не с воинами ли принца он столкнулся сегодня в лесу?
Мальчишка начал бледнеть. Точно! Ох, надо не высовываться! А то, не дай Бог, узнают! Ведь тогда позора точно не избежать, а отец потом еще прикажет наказать.
От мыслей о наказании Эвери забавно сморщил нос и потер под водой голый зад. Его частенько пороли в прошлом, особенно когда он опаздывал на занятия или отлынивал от тренировок. А однажды ему всыпали аж пять палок, когда он в разговоре с няней сказал о себе в женском роде, а не мужском. Это услышал старший брат Бэзил и донес отцу.
Эвери вздрогнул. Это было очень больно. Он три дня от этой порки отходил. С тех пор даже думал о себе он исключительно, как о мужчине. Боль кого хочешь научит…
— Нянь! Принеси мне чистую одежду и… мех с водой. Я в библиотеку пойду. Там меня уж точно никто не найдет!
Когда Эвери оделся, то схватил лепешку, воду и бесшумно выскользнул в коридор.
Пока все обитатели замка будут ублажать принца и его свиту, он сможет сегодня спокойно провести время в обществе книг.
Однако мальчик не успел дойти до библиотеки. В коридоре невесть откуда появилась Вольга — главная служанка сестры Оливии и молча потащила его за собой.
— Госпожа ждет вас! — пробормотала она уже в пути, и Эвери ничего не оставалось, как обреченно последовать за ней…
Глава 6. В замке де Рошхэн…Оливия смотрела на хмурого младшего «брата» и самодовольно ухмылялась.
— Какой же ты угловатый и нескладный, — завела она старую песню, которая всегда приносила ей глубокое удовлетворение. Это была месть за длинные ресницы, которые делали взгляд «больного» Эвери поразительно притягательным и ужасно Оливию злили. Такое сокровище должно было принадлежать ей, а не этому несуразному отщепенцу!
Девушка фыркнула и еще раз прошлась по мужеподобной фигуре Эвери взглядом.
Иногда ей жутко хотелось нарядить его в платье: пол, в котором он родился, был ей хорошо известен. Хотелось увидеть, как это платье уродливо смотрится на фактически плоской груди и широкой талии.
«Мальчишка» выглядел сейчас очень напряженным и смотрел прямо перед собой, словно статуя. Жаль, отец не потерпел бы его переодевания, а то это было бы забавно.
На самом деле Оливия жутко хотела насладиться своей красотой на фоне некрасивой сестры, как она откровенно называла Эвери внутри себя. Но достаточно и просто присутствия.
— Ты знаешь, что в замок приехал сам принц Кристофер? — с ложной мягкостью произнесла Оливия, удовлетворённо разглядывая загрубевшие от оружия руки ущербной сестры. Эвери кивнул, но выглядел безучастным и равнодушным. Оливию это немного раздражило, ведь ей хотелось бы видеть на его лице досаду и печаль. — Возможно, я однажды стану невесткой императора…
Эвери равнодушно пожал плечами.
— Буду рад за тебя, — произнес он покорно и слегка поклонился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments