Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли Страница 61

Книгу Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли читать онлайн бесплатно

Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэза Кингсли

— Я тоже! Я тоже!

Бетани, Джем и Мелодия тут же последовали его примеру, не задумываясь о том, откуда в рюкзаке берутся пышущие жаром бутерброды. Расправившись с гамбургером, Джем сказал:

— Сдается мне, мы должны были что-то здесь сделать.

Все с ним согласились, но никто не мог вспомнить, что именно. Песчаный пляж был прекрасен, но Эрек понятия не имел, как и зачем тут очутился. Он снова заглянул в рюкзак и увидел кристалл.

— Я вспомнил! — Он расплылся в улыбке. — Надо идти за кристаллом!

— Идти за кристаллом! — радостно повторили все, глядя на сверкающий предмет, но никто не понимал, что это значит.

Эрек с трудом сосредоточился. Кристалл. Идти за кристаллом. Только куда?

Кристалл зазвенел в поднятой руке и потянул Эрека к какой-то расщелине в камне. Эрек тупо повиновался и втиснулся в узкий каменный лаз. Он прополз несколько шагов и сел, приходя в себя. Что произошло? В голову снова вернулся рой мыслей. Похоже, авен Знания заставляет позабыть простейшие вещи! Хорошо, что у них с собой волшебный поднос, а то бы так и умерли с голоду, сидя на песочке.

Значит, где-то на этом острове спрятан авен, и нужно отыскать его с помощью кристалла, а потом еще найти вход в следующую часть Пути Чудес. Теперь эта задача представлялась Эреку невозможной. Во-первых, кристалл привел его назад к начальному отрезку туннеля. Видимо, авен Гармонии притягивал кристалл не меньше, чем авен Знания.

Возможно, стоит отскочить подальше от выхода из туннеля и попробовать побродить с кристаллом по острову. Эрек понимал, что нужно заставить друзей пойти за ним и самому не забыть, что делать. Он затвердил про себя инструкции: «Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной. Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной» Повторяя это вслух, он выскочил из туннеля и отбежал на несколько шагов.

— Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной. Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной.

Он сам не знал, зачем это повторяет, но друзья послушно встали с песка, кое-как подобрали разбросанные вещи и сгрудились у него за спиной. Эрек пошел туда, куда тянул его кристалл, остальные брели за ним, как лемминги, меняясь куртками и рюкзаками.

— Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной. Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной.

Эрек повторял это, как мантру, а кристалл мелодичным гулом указывал ему путь — через полосу песка к водопаду и за него. Эрек поднырнул под сверкающие на солнце струи и пошел вдоль скалы под ними. Водяная пыль приятно холодила лицо.

— Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной. Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной.

Кристалл подвел его к куче мелких камешков и издал громкий звенящий звук. Эрек увидел на куче желтый мячик с какими-то письменами, но не мог прочесть их, потому что забыл, как это делается. Он не знал, нужно ли забрать мячик с собой или оставить здесь. Чутье подсказывало, что лучше его пока не трогать. Но что делать дальше?

— Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной. Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной.

Прямо за кучей камней и мячиком чернела дыра в скале. Эрек поднес к ней кристалл и ощутил слабый рывок. Кристалл вел его в дыру.

— Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной. Возьмите куртки и рюкзаки. Идите за мной, — приказал Эрек и полез в темную расщелину.

Остальные снова обменялись куртками и рюкзаками и последовали за ним.

Глава девятнадцатая Предложение

Эрек прополз несколько метров по туннелю, и в голове понемногу прояснилось.

— Надо сесть и обсудить, что делать дальше, — сказал он, повернувшись к остальным. — Я не знаю, что нас ждет впереди.

Все кое-как устроились на твердом земляном полу. Джем достал из кармана блокнот.

— Я записал наш маршрут и порядок расположения авенов.

Бетани заулыбалась.

— Спасибо, Джем! Вы всегда готовы ко всему!

— Увы, авен знания застал меня врасплох. Мне очень жаль, мадам.

— Это была очень сильная магия, — заметил Эрек. — Было бы удивительно, если бы вы смогли ей противостоять.

Джек с ужасом посмотрел на свой живот.

— Я съел гамбургер.

Эрек закусил губу. Под действием авена Джек забыл, что он вегетарианец.

— Список таков, — произнес Джем, глядя в блокнот. — Сначала Авалон, там мы начали путь. Затем безымянный остров в южной части Тихого океана.

Теперь понятно, почему остров безымянный, — заметил Джек. — Никто не мог придумать ему имя.

— Вряд ли на нем вообще кто-то мог выжить, — предположила Мелодия. — Всякий, кто тут окажется, забудет, как добывать еду и воду, и умрет.

— Да, и животных мы там не видели, — подтвердила Бетани.

— Следующая точка — норвежский Гейрангер-фьорд в Суннмёре, — сказал Джем, заглянув в блокнот. — Там должно быть холодно… Как хорошо, что вы не дали нам растерять куртки, сэр.

Эрек усмехнулся.

— Там, на острове, я сам ничего не соображал. Просто затвердил фразу наизусть и повторял ее без умолку. А вы были готовы выполнить любое указание.

— Занятно… — произнес Джек. — Я совсем растерялся и был рад, что ты знаешь дорогу.

— На обратном пути надо проделать тот же фокус, — сказала Мелодия.

Эрек задумался. На обратном пути им придется взять авен в руки и отыскать туннель, ведущий к Авалону. Разве это возможно?!

— Будет тяжело, — вздохнула Бетани. — Помните, Бригид предупреждала, что авен еще сильнее действует на того, кто его несет.

Повисло тревожное молчание.

— А что потом? — спросил Эрек. — После Норвегии?

— Великая китайская стена, — ответил Джем. — Всегда мечтал взглянуть на нее… А потом Анды.

— В жизни не слышал ни о том, ни о другом, — сказал Джек.

— Великая стена проходит через весь Китай, — просветил его Эрек. — Есть такая страна в Верхнем мире. Говорят, стена очень красивая и очень длинная. Много тысяч километров.

— Шесть тысяч пятьсот километров. Или четыре тысячи сто шестьдесят миль, — уточнила Бетани и скромно потупилась. — У меня хорошая память на цифры.

— Я не помню, зачем ее построили, — признался Эрек.

— Чтобы оборонять древнюю империю, разумеется, — сказал Джем. — А горная цепь Анд тянется вдоль всего западного побережья Южной Америки. Нам предстоит отправиться в Перу, на родину древних инков! Я слышал, там еще существует магия…

— Минуточку! — воскликнула Бетани. Так, значит, в Верхнем мире все же есть магия? На Авалон мы попали через Верхний мир, и все авены тоже спрятаны в Верхнем мире, а они волшебные! И видимо, другая магия там тоже присутствует!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.