Волшебник - Майкл Скотт Страница 64
Волшебник - Майкл Скотт читать онлайн бесплатно
— Джош!
Кто-то позвал его по имени, но жаркий огонь пылал прямо у него перед носом.
Близость огня подстегнула монстра. Он сделал шаг вперед на дрожащих ногах, и Джош упал на четвереньки в опасной близости от пламени… которое погасло так же внезапно, как вспыхнуло. Джош сильно ударился о землю, ушибив руки и колени. В воздухе невыносимо пахло тухлыми яйцами, у мальчика заслезились глаза, но сквозь слезы он увидел Кларент и потянулся за ним. В тот же миг он снова услышал свое имя:
— Джош!
Дизира снова попыталась наброситься на Джоша, но огненное копье ударило в нее, подпалив кольчугу, которая тут же заржавела и развалилась на части. И тогда между мальчиком и валькирией вновь вспыхнула огненная стена.
— Джош…
На плечо Джоша опустилась рука, и он вскрикнул от страха и боли, пронзившей ушибленное плечо. Мальчик повернулся и увидел, что над ним склонился доктор Джон Ди.
Серо-желтый дым сочился из рук волшебника, облаченных в рваные серые перчатки, некогда элегантный костюм превратился в лохмотья. Ди приветливо улыбнулся.
— Нам лучше выбираться отсюда, и поскорее. — Он указал на огонь. — Я не могу подпитывать его вечно.
В этот миг дизира наугад проткнула мечом стену, и огоньки заиграли вокруг металла, ищущего свою цель. Ди поднял Джоша на ноги и потащил назад.
— Стойте! — закричал Джош хриплым голосом, срывающимся от страха и от дыма. — Скетти… — Он снова закашлялся. — Скетти в ловушке…
— Она сбежала, — ответил Ди и обхватил мальчика за плечи, подталкивая его к полицейской машине.
— Сбежала? — пробормотал ошарашенный Джош.
— Нидхёгг выпустил ее, когда я создал огненную стену между тобой и дизирой. Я видел, как она выкатилась из его лап, вскочила на ноги и умчалась прочь.
— Она убежала? Убежала?
Что-то здесь не увязывалось. Ведь она была без сознания, совсем беспомощная! Джош пытался думать, но в голове гудело, а лицо, обожженное огнем, пылало.
— Даже легендарные воины не могут сразиться с Нидхёггом. Герои выживают, чтобы сражаться вновь, потому что знают, когда нужно уносить ноги.
— Неужели она бросила меня?
— Вряд ли она вообще знала, что ты здесь, — ответил Ди, заталкивая Джоша на заднее сиденье неудачно припаркованной полицейской машины.
Он уселся рядом с Джошем и похлопал по плечу седовласого водителя.
— Поехали.
Джош выпрямился.
— Стойте! Я бросил Кларент…
— Поверь мне, — ответил Ди, — тебе не стоит за ним возвращаться.
Он наклонился так, чтобы Джош мог смотреть в окно. Дизира, одетая в кольчугу, некогда белоснежную, а теперь повисшую клочьями, вышла из губительного огня. Она заметила мальчика и бросилась к машине, выкрикивая что-то непонятное на языке, похожем на волчий вой.
— Никколо, — быстро заговорил Ди, — она очень расстроена. Нам нужно поторапливаться.
Джош отвел взгляд от приближающейся дизиры, посмотрел на водителя и с ужасом узнал в этом человеке мужчину, которого они видели на ступеньках базилики Сакре-Кёр.
Макиавелли резко повернул ключ в замке зажигания. Завизжал стартер, машина дернулась вперед — и заглохла.
— Ну замечательно, — проворчал Ди. — Просто прекрасно.
Волшебник высунулся в окно, поднес палец ко рту и сильно подул. Из его ладони вырвался огненный шар и упал на землю. Шар отскочил, как мячик, и взорвался прямо под носом у дизиры. Густая липкая жидкость, по цвету и консистенции напоминающая грязный мед, расплылась по дизире и начала стекать длинными каплями, приклеивая женщину к земле.
— Это должно ее задержать… — пробормотал Ди.
Но дизира с легкостью прорубила клей мечом.
— А может, и нет.
Несмотря на накатывающую волнами боль, Джош понял, что Макиавелли безуспешно пытается вновь завести машину.
— Позвольте мне, — пробормотал он и полез на переднее сиденье, а Макиавелли пересел на место пассажира.
Правое плечо у Джоша до сих пор ныло, но он хотя бы чувствовал пальцы, да и кости вроде остались целы. Теперь в его постоянно пополняющейся коллекции будет новый огромный синяк. Повернув ключ в замке зажигания, Джош вдавил в пол педаль газа и одновременно дал задний ход в тот самый миг, когда к машине подскочила дизира. Мальчик невольно порадовался, что в свое время научился водить машины с ручной коробкой передач на старом отцовском «вольво». Валькирия размахнулась и ударила мечом по двери, пробив металл, — кончик клинка оказался всего в нескольких сантиметрах от ноги Джоша. Машина с визгом рванулась назад, но дизира крепко стояла на ногах, вцепившись в меч обеими руками. Меч сделал горизонтальную прореху в двери и на крыле над двигателем, отогнув металл, как бумагу. А заодно разорвал шину со стороны водителя.
— Не останавливайся! — закричал Ди.
— Не буду, — пообещал Джош.
Под протестующий рев двигателя, с болтающейся передней шиной Джош помчался с пристани…
…и в тот же момент Жанна вырулила на пристань с другой стороны. Она нажала на тормоза, и машина с визгом заскользила по влажной мостовой. Софи, Николя и Жанна очень удивились, когда увидели, что Джош развернул какую-то старую полицейскую машину и на полной скорости уносится подальше от Нидхёгга и дизиры. Они едва успели заметить, что в машине сидят Ди и Макиавелли, как Джош сделал неуклюжий поворот на ручном тормозе и понесся прочь со стоянки.
Всего на мгновение дизира застыла на пристани, сбитая с толку. Потом она заметила вновь прибывших, развернулась и бросилась к ним, вздымая меч над головой и издавая варварский клич.
Глава 41Об этой я позабочусь, — сказала Жанна, как будто даже довольная открывающейся перспективой.
Она дернула Фламеля за рукав и кивнула в сторону Нидхёгга который до сих пор сжимал в когтях воительницу.
— Забери Скату.
Чудовище отделяли от края пристани какие-то два метра, и Нидхёгг подползал все ближе к спасительной воде. Миниатюрная француженка схватила меч и выскочила из машины.
— Еще один человек с мечом! — хмыкнула дизира, замахнувшись мечом на нового противника.
— Не просто человек, — ответила Жанна, легко отразив удар. Ее меч со звоном ударился об остатки поржавевшей кольчуги на плечах дизиры. — Я — Жанна д’Арк!
Ловко выписывая мечом дуги в воздухе, она заставила дизиру оторопело попятиться.
— Я — Орлеанская дева!
Софи и Николя осторожно двинулись к Нидхёггу. Софи заметила, что весь его хвост превратился в черный камень, а задние ноги и спина тоже почти окаменели. Тяжелый каменный хвост, точно якорь, притягивал зверя к земле, и он напрягал мышцы, пытаясь подползти к воде. Когти и волочащийся хвост оставляли на асфальте глубокие вмятины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments