Месть драконов. Закованный эльф - Бернхард Хеннен Страница 64
Месть драконов. Закованный эльф - Бернхард Хеннен читать онлайн бесплатно
Эльфийка удивленно поглядела на него.
— Ты его знаешь?
— Это Нандалее отрубила ему руку. Мы встречались с ним во время первого путешествия в Нангог. Тогда он был в числе лейб-гвардии одного из бессмертных.
Ливианна рассмеялась.
— Он в лейб-гвардии одного из самых могущественных детей человеческих и командует тут борделем? Мне нравятся эти смертные! Они гораздо более непредсказуемы, чем мы.
— Может быть, его исключили из лейб-гвардии из-за того, что он теперь калека, — произнес Нодон. Он был единственным, кто сидел за круглым столом, на котором стояли тарелки с различными блюдами, и как раз макал кусок хлеба в шафраново-желтый соус. — Я не потерпел бы в страже Дыхания Ночи изувеченного воина. И неважно, что когда-то он очень славно сражался.
— Он нас узнает? — спросила Бидайн, удалившаяся в самый дальний угол комнаты.
Ливианна поглядела на свою ученицу. Бидайн была единственной, кто все еще не снял длинного плаща. Пока она не научится принимать себя такой, какая есть, и не скрывать свои шрамы, ей никогда не достичь истинных высот, сколь талантливой чародейкой она бы ни была. Ливианна подумала о сыне человеческом. Бидайн должна стать такой, как он. Он принимал себя, более того, использовал свою страшную внешность в своих целях.
— Этот воин сказал, что больше не придет в этот дом. Думаю, нам не стоит опасаться еще одной встречи с ним. Нужно решить, как действовать дальше.
— Мы не сможем просто спуститься в кратер, — заявила Нандалее. — Вы же помните, что я рассказала вам о семерых. Первых наставниках Белого чертога, которые исчезли без следа.
— Говорили, что они живут где-то уединенно, в горах, — вырвалось у Бидайн, и по ее голосу Ливианна услышала, как сильно хочется ее ученице поверить в эту историю. — Они вернутся, когда для Альвенмарка настанет самый страшный час.
— Думаю, они встретили свой самый страшный час здесь, в Нангоге, — сурово ответила Нандалее. — Они давно мертвы.
— Тогда их оружие должно было бы вернуться в Белый чертог, — заметил Гонвалон, до сих пор молча слушавший разговор. — Меч Смертоносный когда-то принадлежал моей ученице Талинвин, которая умерла здесь, в Нангоге. Ее клинок вернулся в Белый чертог, несмотря на то что она погибла в чужом мире, — он поглядел на Бидайн. — Я тоже верю в то, что наши прежние наставники еще живы.
Нандалее хотела что-то ответить, но Гонвалон накрыл ее руку ладонью, и она промолчала.
Нодон отодвинул от себя тарелку.
— Что бы ни случилось с семерыми, мы знаем, что здесь уже бывали другие драконники, и они погибли, выполняя свою миссию. Прежде чем спускаться в кратер, мы должны выяснить, что ждет нас там. Кто-нибудь представляет себе, как это сделать?
— Давайте пойдем по следу слов, — задумчиво произнесла Ливианна. — Люди тоже любят порассказать хорошие истории. Они боятся нас и называют демонами. Если некоторые наши братья и сестры погибали здесь, то об этом сохранилась история. Может быть, она записана на одной из стел, которые возвели себе их короли, или спрятана в архиве одного из дворцов или храмов.
— Или в библиотеке, — предположила Бидайн.
Ливианна покачала головой.
— Нет, милая моя. Библиотеки людям человеческим неведомы. Читать умеет в лучшем случае один из сотни. А те немногие, кто умеет писать, используют свой дар лишь для того, чтобы составлять бесконечные списки товаров. Дворцы и храмы — единственные места, где хранятся свитки. И даже там мы сумеем найти в первую очередь длинные скучные списки цифр. Нам предстоит утомительный поиск.
— Может быть, здесь есть бродячие сказители, которые хранят древние знания в песнях и героических эпосах. Тролли поступают так, — сказала Нандалее.
Ливианна невольно рассмеялась.
— Да уж, сравнить детей человеческих с троллями — это очень удачная идея.
Они совещались до рассвета, кто в каком месте начнет поиски тайны Устья мира. Ливианна в основном слушала, говорила мало. Для себя она уже решила, что первым делом должна разведать тайны Шелковой и найти тот шкаф с припасами, который скрывает вход в туннель в подвале ее дома.
Ливианна тоже была уверена в том, что Зара рассказала далеко не всю свою историю.
Правитель всех черноголовых«Я, Аарон, бессмертный Арама, правитель всех черноголовых, в год змеи отправился в долину Куш и победил там войска Лувии. Я прошел по трупам тысяч убитых врагов, и выжившие бежали от знака льва. Муватту же я победил на дуэли, и столь велик был его позор, что Ишта лишила его головы, ибо опозорил он свой народ. Однако восстал Бессос, и за ним последовал преступный Элеазар из Нари. И ни одного из предателей я не пощадил. Однако их жен и детей я отпустил. Я даровал землю всем тем крестьянам, что пошли за мной. И справедливость воцарилась на землях Арама. Головы Бессоса и Элеазара я приказал положить в соль Белой пустыни, и их отнесут в каждый дворец в Араме, чтобы сатрапы увидели, что ждет тех, кто смеет перечить моему слову. В Акшу же я устроил праздник, который продолжался семь дней и семь ночей, одарил тех, кто сражался со мной, так щедро, что всякий вернулся домой князем.
Ибо я Аарон, первый среди бессмертных, и взгляд мой дотянется до всякой хижины, и вечно иду я по трупам своих врагов».
Цитируется по: «Различные записи давних времен». Автор: неизвестен. Стр. 67. Хранится в библиотеке Искендрии, в Зале затонувших королевств, шкаф XXXV, полка VII.
Примечание: запись со стелы, скопированная эльфийкой Валинвин, изгнанной Эмерелль в Искендрию. Валинвин обнаружила камень во время расширения подвального помещения своего дворца.
Стела была почти не повреждена. Она достигает почти двух шагов в высоту. В верхней трети изображен львиноголовый король в архаичных доспехах. В правой руке он держит меч. В левой — отрезанную голову бородатого мужчины.
И идет он по трупам убитых воинов.
О лжи и утраченных мечтах— … и вечно иду я по трупам своих врагов.
Артакс положил глиняную дощечку, которую читал, на стол рядом с ложем Матаана. Князь рыбаков был по-прежнему слаб. Он очень медленно оправлялся от ран, полученных во время сражения за Каменное гнездо. Однако для многих при дворе было чудом то, что он вообще выжил! Когда его привезли в королевский дворец Акшу, он был скорее мертв, чем жив. С тех пор он лежал в большой светлой комнате на постели под красным одеялом. Целитель, стоявший в углу и наблюдавший за ним, заявил, что красные одеяла помогают при жаре. Они помогут изгнать яд из болеющего тела. Равно как и ладан, который воскуряли рядом с постелью целыми днями напролет. Аромат голубоватого дыма одурманивал Артакса. Он ему не нравился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments