Дьявол может плакать [= Син и Катра ] - Шеррилин Кеньон Страница 66
Дьявол может плакать [= Син и Катра ] - Шеррилин Кеньон читать онлайн бесплатно
— Я даю тебе взаймы те силы, которые еще у меня есть.
От его тихих слов у Кэт навернулись слезы на глазах.
— Так ты доверяешь мне?
Его губы были так близко к ее щеке, что дыхание Сина щекотало ей кожу.
— Ты попросила второй шанс. Я не могу тебе отказать. Не подведи меня.
Он не произнес это вслух, но Кэт показалось, что услышала это своим сердцем.
— Я не подведу тебя, Син, — шепнула она за секунду до того, как остатки их сил объединились, чтобы она могла попасть в зал, куда Сими отнесла тело Китары. Но, оказавшись там, Кэт не увидела Сими, вероятно, та отправилась в Лас-Вегас.
Ее взбудораженные эмоции вот-вот грозили выйти из-под контроля, поэтому Кэт замерла в углу, пытаясь вернуть самообладание. Д'Алериан, M'Эдок, и M'Ордант стояли спиной к ней. С этого места боги сновидений казались почти одинаковыми. У Д'Алериана были прямые темные волосы до плеч. Точно такие же волосы были и у М'Орданта, а волосы М'Эдока хоть и доставали до плеч, но, в отличие от волос двух других богов, были волнистыми. Все трое были одеты в черное и тихо переговаривались.
M'Ордант поднял руку и укрыл тело Китары легким шелковым покрывалом.
— Тревожно, что галлу обладают такой властью. Я думал, что мы видели последнего из этих ублюдков несколько столетий назад.
Д'Алериан покачал головой:
— Только в человеческой форме. Их боги были достаточно умны и хорошо скрыли своих демонов от нас.
Кэт кашлянула, давая им понять, что они больше не одни. Троица обернулась к ней со строгими хмурыми взглядами, которые тут же исчезли, стоило им увидеть гостью.
Она подошла поближе.
— Я сожалею о вашей потере.
По лицу M'Эдока было понятно, что он все еще скорбит.
— Давно ты здесь?
— Нет. Я слышала только последний комментарий и согласна с ним.
В отличие от M'Эдока, выражение лица Д'Алериана было абсолютно спокойным.
— Так что же привело тебя сюда, Катра? Артемида хочет, чтобы мы преследовали кого-то?
Она всегда наведывалась к ним именно по этой причине.
— Нет. На этот раз я пришла за другим. Я хочу знать, был ли кто-то из вас когда-нибудь во снах галлу? Что еще важнее, был ли кто-то из Ловцов снов в голове Кессара?
Лицо Д'Алериана по-прежнему ничего не выражало.
— Почему Онирои должен был…
— Не Онирои, — сказала она, прерывая его. — Я не ищу кого-то, кто был бы полезен галлу. Мне нужен ужасный Скотос. Кто-то, кто может сказать, чего Кессар по-настоящему боится.
Троица обменялась озадаченными взглядами.
M'Эдок сложил руки на груди:
— Есть только двое, кто подошел бы тебе. Солин или Сайфер.
— Сайфер, — в унисон произнесли остальные.
M'Ордант сложил руки на груди, повторяя жест своего собрата.
— Даже учитывая то, что он порочен, Солин слишком помешан на женщинах и сексе. Он не распознает страх, пока не вышибет Онирои из сна.
Д'Алериан согласно кивнул и продолжил:
— А Сайфер — тот, кто больше всех паразитирует на страхе и всегда побеждает. Но он — полный отморозок, до которого даже мы не можем добраться.
Сайфер — вот кто был необходим Кэт.
— Замечательно! Где он?
— В Тартаре, — холодно сказал M'Эдок. — Мы были вынуждены убить его, и теперь он проведет вечность в аду, расплачиваясь за свои преступления.
Да, легче стало только на минуту.
— Вы убили его?
M'Эдок кивнул:
— Позволь мне повторить ту часть, где говорится, что он полный отморозок. Он — тот, кто заставлял людей бояться заснуть. Но если есть кто-то, кто способен испугать демона, то он — тот, кто тебе нужен.
— Мило, — Кэт поместила весь накопившийся сарказм в это короткое слово. — Не могу дождаться, когда встречу его. Один из вас может переместить меня в логово Аида?
M'Эдок нахмурился:
— Разве ты не можешь перенестись сама?
— Я немного не в форме сейчас, и была бы глубоко признательна небольшой помощи.
Д'Алериан щелкнул пальцами, и секунду спустя она оказалась в одном из тех мест, где хотела бы оказаться в последнюю очередь. Подземный мир. Здесь живых охватывало особое чувство. То, которое ледяными волнами спускается по твоему спинному хребту и не позволяет обернуться и увидеть то, что могло бы преследовать тебя, желая скушать на обед. Все кошмарные существа назвали это место домом.
Но не все было так плохо. Здесь существовали и довольно приятные места, своего рода Елисейские поля. Они были раем, куда посылали приличные души, чтобы те проводили вечность в полном блаженстве. Кэт хотелось бы, чтобы Сайфер был там. Но вместо этого он попал в самое худшее место Подземного мира — Тартар. Туда посылали самые злые души, чтобы они понесли наказание за свои грехи. Здесь не было никакого света. Никакого смеха. Ничего красивого или хорошего.
Здесь было темно, и, казалось, атмосфера была пропитана болью. Все пространство было изрыто пещерами, в которых находились клетки с узниками, чьи душераздирающие крики отзывались эхом, умоляя о милосердии. Жителей этого государства не нашли бы даже их матери, а пещеры представляли собой непроходимый лабиринт.
Кэт поняла, что без посторонней помощи ей никогда не найти Сайфера.
— Эрис! — крикнула она, вызывая богиню разногласия — свою заклятую подругу. В прошлый раз, когда они встречались, все закончилось огневой атакой с обеих сторон, и только после вмешательства Зевса она прекратилась, а потом он запер их в разных комнатах на десять лет.
Эрис появилась перед ней уже враждебно настроенная. Одетая в прозрачное черное платье, Эрис была бледна, как призрак. Ее темные волосы были собраны в высокую прическу, из которой отдельные длинные локоны ниспадали ей на бедра. Красивая как Афродита, Эрис была злейшей из богинь.
— Звала меня, сучка?
Кэт глубоко вздохнула, чтобы удержаться от ответа на оскорбление. Это было в характере Эрис, богини разногласия, — она всегда стремилась разжечь войну.
— Я должна найти здешнего обитателя, и ты — та, кто приведет меня прямо к нему.
Эрис вопросительно выгнула бровь:
— В самом деле? И что заставляет тебя так думать?
Кэт осмотрела мрачные окрестности.
— Я знаю, что ты любишь мучить людей. И мне известно, что каждый раз, когда Арес укладывает кого-то в постель, ты приезжаешь сюда поразвлечься.
Эрис вызывающе задрала подбородок и прищурилась:
— И кто сказал тебе это? Персефона?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments