Вещий князь. Книга 6. Властелин Руси - Андрей Посняков Страница 67
Вещий князь. Книга 6. Властелин Руси - Андрей Посняков читать онлайн бесплатно
— Линда, ты не знаешь, есть еще виски? — Бородач Джон схватил за талию проходившую мимо девушку с длинными темно-русыми волосами, в приталенных джинсах и клетчатой мужской рубашке, завязанной узлом на животе.
— Не знаю, — покачала головой Линда. — Спроси у Магн.
— Магн тем более не знает, да она уже и ушла давно, — покачал головой Джон. — Придется самому посмотреть.
Встав со старого кресла, он спустился в подвал и вылез оттуда с торжествующим криком, победно сжимая в руке треугольную бутыль «Уильям Грант энд санз».
— Настоящее, шотландское! — Он щедро плеснул в поджидающий на столе бокал, обернулся к Линде: — Будешь?
— Нет.
— Ну, не грусти так, не надо. — Джон покрутил бутылку. — Знаю, ты о Мерилин сейчас думаешь и о ее несчастной кузине… Что-то долго не возвращаются наши охотнички! Мы уж успели в город смотаться, а они все ходят…
Линда вздрогнула:
— Вот и я про это думаю. Уж не случилось ли с ними чего?
— Да брось ты! Что с ними может случиться? Молодые здоровые парни, к тому же и ружье у них.
— Все равно… — Девушка боязливо передернула плечами. — Знаешь, Джон, мне почему-то кажется — это не простой волк, а оборотень. Я вчера даже не смогла заснуть — вроде как кто-то скребся в дверь. Настойчиво так, тихо…
— Ну, Линда. — Подойдя ближе, бородач обнял девушку за плечи. — Это сосновые ветки скребутся…
— Ветки?
— Ветки, ветки… Хочешь, обрублю их?
— Не надо, пусть растут.
— Ну, могу еще посоветовать повесить на шею ожерелье из чеснока — оборотни ведь его не переносят… Да что ты так смотришь? Чеснока у нас много, вон возьми со стены… А лучше всего сходила б сегодня с Магн на концерт, развеялась бы.
— Да теперь уж не успею. А и впрямь надо было… Ну, что сидишь? Плесни-ка и мне…
— Вот это по-нашему!
На крыльце послышались шаги.
— Наши! — Обрадованно воскликнув, Линда бросилась к двери, распахнула, счастливо смеясь…
— Добрый вечер, — учтиво кивнул инспектор Ньерд Плеске. — Надеюсь, не помешали?
Завидев за ним Фриду, бородач Джон усмехнулся:
— Да входите, чего уж.
— Нам бы еще разок переговорить с Магн.
— А вот тут вы опоздали, нет Магн, на концерт подалась.
— Жаль. — Инспектор уселся за стол. Бородач уступил кресло Фриде.
— Спасибо, — поблагодарила та. — Боже, это с Вудстока фотография? — Она кивнула на большое фото Джо Кокера, молодого и тощего, снятого на фоне деревьев, холмов и толпы народа.
— Да, с Вудстока, — улыбнулся Джон. — Выпьете с нами?
— С удовольствием, — не дожидаясь ответа Ньерда, согласно кивнула Фрида.
Бородач взялся за бутылку, наполнил принесенные Линдой бокалы.
— За удачу, — прищурился Джон. Ньерд, чуть не поперхнувшись, выпил вместе со всеми — хоть и не терпел крепких напитков, но вовсе не хотел выглядеть белой вороной, тем более в глазах Фриды.
— А что она за человек, эта Магн? — Закусив предложенным лимоном, инспектор скривился.
— Замечательный человек! — тут же откликнулась Линда. — Добрая и отзывчивая к чужому горю девушка, правда, несчастная.
— В чем же причина ее несчастья?
— Она не скажет. — Линда пожала плечами. — Скромная. Да и живет с нами не так и давно, недели две, может, чуть больше.
— Говорят, она состоит на учете у психиатра, — осторожно заметил Ньерд.
— Говорят, — потеребив бороду, согласился Джон. — Но мы ничего такого не замечали. А то, что она ходит по снегу босиком, — так сейчас так многие закаляются. Йога.
— Да, йога, — протянул инспектор, пытаясь сообразить, что же сейчас делать. Продолжать расспрашивать о Магн либо подъехать к закрытой сцене в Черном лесу и попытаться поговорить с девушкой там. Правда — дадут ли? Уж больно странная собирается там публика… Вот! Опять это слово — «странная».
— Вы бы все ж таки съездили на концерт, — наморщив лоб, посоветовала Линда. — Магн, бывает, и дня два после выступления отсутствует.
— Вот, вот, — кивнул Джон и лукаво взглянул на девчонку. — И ты б с ними прокатилась, а? А после концерта я б тебя встретил.
— Не знаю даже. — Линда пожала плечами. — Может, все же лучше дождаться наших… А вот, кажется, и они…
Кто-то изо всех сил забарабанил в дверь.
— Нет, наши бы не стали стучать… Да, войдите! Да входите же.
Дверь отворилась, и на пороге показался высокий молодой человек, одетый в длинный дорогой плащ, светло-серый, с красными вставками, и в тапочках на босу ногу. Ни штанов, ни рубахи под плащом не было.
— Привет всем! — весело подмигнул он. — Поведайте-ка, добрые люди, не проживает ли здесь одна девица по имени Магн дуль Бресал?
— О, — хохотнул Джон. — Еще один сыщик. Выпьете виски?
— Конечно, выпью. А то что-то замерз.
— Ну, еще бы, — усмехнулась Фрида. — В тапочках по снегу.
— Ах, это, — незнакомец засмеялся. — Врачи, черти, не выпускали из клиники. Пришлось их обмануть, очень уж хочется увидеться с Магн.
— Вы ее родственник? — уточнил инспектор.
— Почти! Ну и сыро, однако, на улице. Ой, пойду отпущу такси…
— Не спешите, может, еще пригодится.
— Ничего, ничего, — встрепенулся Ньерд. — В нашей машине всем места хватит, так что отпускайте. Как, кстати, ваше имя?
— Хе… Игорь. Игорь Акимцев. Из славного города Санкт-Петербурга. Вообще-то я музыкант.
— Ах, музыкант! — хором воскликнули Ньерд с Фридой. — Не вы ли по осени упали в водопад?
— Я, — скромно признался Акимцев. — Кто же еще-то? Только не сам по себе упал, а сражаясь с волком.
— Боже, и тут волк, — обхватила лицо руками Линда.
Музыкант насторожился:
— Я не ослышался, вы только что упомянули волка?
— Да, — кивнул Ньерд. — Вы, кажется, собирались отпускать таксиста?
— Ах, да, да… Но, говорят, за Магн надо еще куда-то ехать?
— Я вас подвезу.
— Уж не сочтите за труд, право! — Акимцев вышел.
— Он случайно не из одной клиники с Магн? — нагнувшись, шепнул инспектор Фриде. — Уж больно вид у него…
— Ньерд, он же сказал, кто он. Русский музыкант… то-то я и смотрю, акцент у него какой-то странный. И слова большей частью старинные. Где он учил норвежский?
Джон пожал плечами:
— Наверное, у себя в Петербурге.
— А вот и я! — быстро вернулся Акимцев. — Ну, расскажите мне про того волка. Ну, смелее, смелее, вы же собирались что-то сказать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments