Князь орков - Михаэль Пайнкофер Страница 68

Книгу Князь орков - Михаэль Пайнкофер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Князь орков - Михаэль Пайнкофер читать онлайн бесплатно

Князь орков - Михаэль Пайнкофер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаэль Пайнкофер

— С превеликим удовольствием, — усмехнулся Раммар, когда путы упали с него. — Его настоящее имя — Корвин, и на самом деле он не такой безобидный, как кажется, а грубый и жестокий человек!

— Я так и знал! — воскликнул Ортмар, и глаза его запылали ненавистью. — Охотник за головами по имени Корвин! — Он мрачно уставился на человека. — Какой удивительный поворот судьбы, что я встретил здесь именно тебя!

— Ты его знаешь? — растерянно спросил Бальбок.

— Конечно, — подтвердил Ортмар, и прежде чем Корвин успел отреагировать, со всех сторон его окружили карлики-воины с занесенными секирами.

— Даже не думай бежать, — пророкотал Ортмар. — Мои люди, может быть, и маловаты ростом, чтобы отрубить тебе голову, но до твоего мужского достоинства они дотянутся.

— Что вам сделал Корвин? — поинтересовалась Аланна. — Вы обращаетесь с ним как с преступником.

— А он и есть преступник. Вот он, — короткий палец карлика обвиняюще уткнулся в Корвина, — год назад обворовал один из моих складов и украл все оружие, какое только нашел. А до этого он соблазнил мою дочь, которую я оставил там сторожить.

— Что? — воскликнула шокированная Аланна. Раммар и Бальбок тоже удивленно переглянулись — женщины карликов не славились своей красотой.

— Это неправда! — решительно заявил Корвин.

— Сукин сын, ты еще осмеливаешься это отрицать?

— Оружие я, может быть, и взял, но твоя дочь — уродливая баба, такая же бородатая, как и ты. Она тебе соврала, чтобы не признаваться, что уснула на посту.

— Вот как! Значит, моя дочь уродлива? — воскликнул разъяренный Ортмар. — Вперед, друг мой. За это ты поплатишься, и причем очень, очень жестоким образом, это я тебе обещаю. А вы двое, — он обернулся к Раммару и Бальбоку, — забирайте эльфийку и убирайтесь! Немедленно! Не хочу больше видеть ваши мерзкие рожи.

— С превеликим удовольствием, — заверил его Раммар и, пока брат его хватался за штандарт, вцепился в отчаянно сопротивлявшуюся Аланну, которой это ни капли не помогло. Раммар недолго думая перебросил жрицу через плечо и крепко сжал, не обращая внимания на кулаки, колотящие по его спине. — С тобой очень приятно иметь дело, карлик.

— Взаимно, орк, — сказал Ортмар, когда братья собрались уходить. — И все же…

— Да? — остановился Раммар.

— Почему у меня такое чувство, будто бы я вас обоих знаю?

Раммар вытянул лицо, притворяясь, что крепко задумался.

— Знаешь что? — сказал он. — Понятия не имею.

— Я тоже, — добавил Бальбок. — У Северного вала мы никогда не бывали.

— Так оно и есть, — уверенно подтвердил Раммар, затем повернулся и пошел восвояси. Но ему удалось сделать всего лишь несколько шагов. А затем до него начало доходить, что сказал его брат.

— Еще минуточку, орк! — крикнул Ортмар, и в его голосе послышалось рычание волка. — Откуда вы знаете, что мы были у Северного вала?

— Мы… э…

— Ну, теперь-то мы можем вам это сказать, — затараторил Бальбок. — Мы забрались в ваши ящики и зайцами прошли через туннель под горой. Доложу вам, что это было крайне мерзко, потому что мне было нечего есть, а Раммар забрал себе все вяленое мясо… Да что такое? — спросил он, заметив убийственный взгляд брата.

— Ребята! — зарычал тут предводитель карликов. — Схватить их! Связать и принести ко мне!

— Н-но… — пробормотал Бальбок, однако карлики уже догнали их и окружили.

— Так это были вы! — убежденно проговорил Ортмар. — Вы расстроили мою сделку с северными варварами! Не знаю уж, что вы сделали, но с того самого дня, когда вы тайно пробрались с нами через гору, северные варвары никогда больше не показывались у Северного вала. И в расторгнутой сделке обвинили меня! О, я придумаю для вас такую смерть, такую ужасную, что… что… — ему не хватало слов для описания, — что ее только и можно назвать: ужасная, — закончил он наконец. — Из ваших волос я сплету канаты, из кожи сделаю ремень, а зубы буду носить на шее как ожерелье — это так же верно, как то, что меня зовут Ортмар фон Бут, сын Ортвина!

Тем временем воины-карлики схватили орков и связали — Бальбока в удобный, Раммара — в менее удобный узел. Потребовались совместные усилия четырех карликов, чтобы принести последнего к Ортмару. При этом Раммар ругался по-орочьи.

— Ну почему Курул привязал к моей ноге именно такого брата, как ты? Что я сделал? Неужели же я приветливый и милый, что меня нужно было так наказывать?

— Что такое, орк? — язвительно поинтересовалась Аланна, понимавшая все, что он говорил. — Ты что, недоволен своей судьбой? Это все потому, что нельзя желать слишком многого.

— Слишком многого? Все, чего я хочу, это вернуться домой!

— Точно так же, как и я, — ответила Аланна. — Но у меня такое чувство, что я только что оказалась немного ближе к своей цели, а для тебя и твоего брата путешествие на этом закончится. Я пообещаю карликам хорошую награду за то, что они доставят меня в Тиргас Дун. Они — контрабандисты и за деньги согласны на все. А вы оба готовьтесь к тому, чтобы предстать перед своим Курулом — и держите себя в лапах, говорят, он мерзкий.

И она рассмеялась своим серебристым смехом, а Раммар готов был лопнуть — он чувствовал, что все его предали.

Мысли лихорадочно неслись вскачь. Нужно что-то предпринять, не то жизнь его не будет достаточно долгой для того, чтобы оторвать за эту глупость Бальбоку голову. Прежде чем рухнуть в темную яму Курула, Раммар непременно хотел лишить брата этой части тела. А может быть, даже еще кое-какой.

— Слушай, великий предводитель карликов! — крикнул он. — Я хочу сказать тебе кое-что еще. Что-то, что может быстро сделать тебя самым богатым карликом Землемирья!

— Нет! — снова в один голос воскликнули Корвин и Аланна, догадываясь, конечно же, что собирается сделать Раммар!

— И что же это? — Ортмар уставился на орка; глаза его метали молнии, состоящие наполовину из злости, наполовину из жадности.

— Мне известно о сокровище, — заявил Раммар. — О сокровище неизмеримой ценности!

— Ну конечно, — сплюнул карлик. — Обычная ложь чудища, которое пытается спасти свою шкуру.

— Нет, я говорю правду, — настаивал Раммар. — Вот он, — он кивнул головой в сторону Корвина, — не просто так здесь ошивается. Он собирался в лес Тровны, чтобы завладеть легендарным сокровищем Тиргас Лана.

— Черт возьми! — загрохотал карлик. — Этого сокровища не существует, точно так же, как и Сокрытого Города. Это всего лишь миф, и ничего более.

— А вот тут ты ошибаешься, — заверил его Раммар. — Я могу тебе сказать, каким образом попасть в Тиргас Лан и прибрать сокровище к рукам. Но взамен ты должен пообещать отпустить меня.

Сын Ортвина на мгновение задумался. А потом, видимо, пришел к выводу, что терять ему нечего.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.