Крылья ворона - Элейн Каннингем Страница 69
Крылья ворона - Элейн Каннингем читать онлайн бесплатно
— Само собой, — повторила Лириэль, слегка удивленная таким ответом. — Как домовой выглядит?
— О, не надейся увидеть его. Время от времени ты будешь его слышать. Он может напевать, когда доволен, или вздыхать, даже стонать, когда огорчен. Теперь давай поговорим о тебе, — предложила Зофия. Ее проницательные синие глаза смотрели прямо на Лириэль. — Скажи мне, почему ты пришла в Рашемен.
— Я пришла с Фиодором, и мы принесли Летящий На Крыльях Ветра.
— И только?
Дроу заколебалась, не зная, насколько можно доверять Колдунье, но тут же решила, что у нее нет выбора. Без покровительства Зофии ей вообще не позволят остаться в этой стране.
— Мне доверено еще одно дело, — медленно произнесла она. — Мне дали гобелен, в котором заточены души убитых эльфов. Я обещала освободить их.
Лицо Зофии озарилось.
— Теперь понимаю. Ты морриган!
Лириэль скептически приподняла бровь.
— Насколько помню, не была, когда последний раз смотрелась в зеркало.
Колдунья засмеялась.
— Хорошо, пусть ворон. Существо, которое летает между двумя мирами, между звездным светом и тенью. И твоя задача — вернуть заблудившиеся души домой.
Это было нечто новое для Лириэль и все же походило на неприятную правду. «Между звездным светом и тенью». Именно эту фразу произнес Фиодор, рассказывая одну из своих историй. И все же морриган — это уже чересчур.
— Кто это решает? — гневно спросила дроу.
Зофия пожала плечами.
— Кто знает? Написана ли нам на роду судьба, начиная с появления на свет, или мы сами выбираем свои пути?
— Скажи ты.
— Ни то ни другое, — ответила старуха, — а может, все сразу. Нам не дано знать будущее.
— Фиодору дано видение. Он говорит, что ты прорицательница.
Колдунья склонила голову.
— Мы видим то, что может случиться, подобно рыбаку, который видит темные тучи и знает, что может пойти дождь. Еще он знает, что может подуть сильный ветер и стать причиной бури вдали от Ашана или что песня беур — голубой ведьмы, вестницы зимы — может превратить дождь в снег.
Лириэль поняла.
— А что ты видишь про меня?
— Давай посмотрим.
Зофия сняла с пояса мешочек и высыпала из него на стол несколько маленьких камешков, на которых были высечены руны.
— Они вырезаны из костей существ, которых не видел глаз ни одного из ныне живущих. В них древняя сила земли. Собери их и кинь на стол.
Лириэль сделала, как она велела. Старая женщина долго разглядывала результат. Наконец она подняла взгляд на ждущую дроу.
— Ты будешь соединять и разрушать, исцелять и убивать. Что ты искала, то нашла. Что ты любишь, ты потеряешь — и всё же сердце твое будет петь, и не в одиночестве. Ты будешь среди тех, кто странствует меж звездным светом и тенями.
Дроу обдумывала эти загадочные слова.
— В конце концов, дождевые облака когда-нибудь да рассеиваются.
Зофия пожала плечами.
— Ветер дует, где захочет. Возьми эти камни, учись слушать их, но не пытайся узнать свое будущее, иначе накличешь беду.
Она поднялась, собираясь уходить. Лириэль поймала ее за рукав.
— Ты знаешь, кто я? — тихо спросила она.
— О да, — ответила Зофия. — Ты черный волк.
Лириэль сделала долгий выдох — частью от облегчения, частью в знак согласия. По крайней мере, ее самая глубокая тайна — или почти самая глубокая — наконец раскрыта.
— Черные волки встречаются среди всех существ, — продолжала Колдунья, — они отличаются от своих сородичей, они изгнанники, по своему деланию или от рождения. Может, и то и другое. По каким-то причинам им не нашлось места среди им подобных. Они одиночки. Я говорю «черный волк», потому что такие звери часто имеют темную шкуру. Изгнали ли их собратья за цвет шерсти, или они охотятся в одиночку, потому что в душе отличаются от остальных?
Это объяснение показалось Лириэль столь же неоднозначным, как и предсказание судьбы. Знает ли Зофия, что ее гостья — темный эльф, или нет?
— Я постараюсь не будить деревню воем, — проворчала она.
Колдунья улыбнулась.
— Тогда ложись спать. Завтра ты сделаешь следующий шаг по назначенному тебе пути.
Она пошла к выходу. Лириэль сложила вместе хлеб и соль и встала в дверях.
— Это для домового, — объявила она, чувствуя себя немного глупо. — Милости прошу. — Больше ничего любезного в голову не приходило, как она ни старалась придумать что-нибудь.
— Выстави во двор старые башмаки, — не оглядываясь, посоветовала Зофия. — Домовым это нравится.
— С ума сойти, — проворчала Лириэль.
Решив, что духу дома не мешает поужинать, она положила дары под каменную ступеньку и закрыла и заперла на засов дверь. Девушка повалилась ничком на меховое покрывало и почти тут же уснула.
Некоторое время спустя она проснулась от странного ощущения, столь слабого, что непонятно было, сон это или явь. Ногам ее вдруг стало зябко, словно какой-то вышколенный слуга ухитрился снять с нее башмаки и не разбудить.
Лириэль приоткрыла один глаз и мгновенно и окончательно проснулась.
Над ней склонилось странное существо. Оно было бы похоже на человека, если бы не шелковистая шерсть, которой поросли его лицо и руки. Скорее всего, мужского пола, оно казалось довольно старым и одето было лишь в долгополую красную рубаху. Длинные шишковатые пальцы трудились над тесемками, которыми маска колдуньи была привязана к поясу дроу.
Лириэль взвилась с кровати и прижалась спиной к стене с кинжалом в руке.
Существо уставилось на нее, раскрыв рот.
— Я стал домовым у дроу? — простонало оно, — Плохой это дом, вот что! Пускай лучше заведут дворового!
Только теперь Лириэль заметила маску в руках духа дома и поняла, что сейчас он видит ее настоящее лицо. Быстрый взгляд на черные руки подтвердил это.
Торопливо соображая, она твердо ответила:
— Не надо дворового. Я не желаю зла Рашемену и не хочу иметь дел со скверными духами.
Это явно был удачный ход. Мохнатое существо одобрительно кивнуло:
— Пусть лучше они остаются во дворе. Ты умеешь готовить?
— Ни за что на свете!
Домовой просиял.
— Значит, мне не придется мыть тарелки и чистить горшки! Но молоко будет?
— Если хочешь, я попрошу кого-нибудь приносить.
— Рофье или козье?
Лириэль пожала плечами.
— Какое угодно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments