Император под ведьмовским соусом - Татия Суботина Страница 69
Император под ведьмовским соусом - Татия Суботина читать онлайн бесплатно
— Фух! — утерла я вспотевший лоб, привалившись спиной к двери. — Наконец-то, избавилась!
— И я даже не с-с-стану с-с-скрывать с-с-свое удивление!
— Не станет она, — пробурчала я, подняв двумя пальцами не платье, а скорее полупрозрачную тряпочку, что была на Маоли. — Лучше бы помогла! Я думала мы почти подруги!
Наряд фаворитки оказался в камине. Жадное пламя накинулось на вещицу и вскоре полностью поглотило ее. Видимо, ткань была магической, раз даже горстки пепла не осталось.
— Поч-ч-чти! — перекривила гидра. — Вот как, знач-чит?!
— Общая беда сближает!
— Ес-с-сли мы такие «поч-ч-чти», — ехидно отозвалась эта змея. — То будь добра, относ-с-ситьс-с-ся ко мне с-с-со вс-с-сем прич-читающимс-ся уважением! А не пытаться з-задавить или пус-с-стить на с-с-сумку и ремеш-шки!
Святые бубенчики! Какая же она злопамятная!
Одним словом, змея!
— Да сдались тебе эти ремешки! — настала моя очередь закатывать глаза. — Сколько нужно повторять, я пошутила! Пошутила я!
Гидра фыркнула.
Даже Бука более отходчивый, чем питомица императора. А ведь его не зря именно так назвали: бурчал с самого сотворения! Будь он мистер Лапочка или Мимимишка, к примеру, моя жизнь сразу стала бы на порядок проще! И не такой интересной…
Нет, пожалуй, ничего бы в своем фамильяре да судьбе я бы не стала менять. Эти испытания позволили мне прийти к той версии себя, которая есть сейчас. И она меня совершенно устраивает.
— У ведьм с-с-специфическое чувс-с-ство юмора.
— Как и у змей.
Кииса блеснула своими невозможными глазищами, а потом вдруг перестала испытывать мои нервы на прочность.
— Квиты.
— Слава Луноликой! — обрадовалась я. — Хватит уже с меня противостояний. Один твой хозяин чего только стоит! Не удивлюсь, если после всей этой истории я буду полностью седой!
Гидра склонила головы на бок, было видно, что любопытство и ее коснулось, как и любую другую женщину. Но отдать благоразумности тварюшки должное: лишних вопросов она задавать не стала. Помнила, ответить я все равно не смогу.
— Приказать подать ужин?
— А ты?
— Уже с-с-справилась. В уборной, дабы не с-с-смущать твою тонкую душ-шевную организ-зацию.
Я пропустила ее шпильку мимо ушей. Ну такого невыносимого характера эта змеюка, что поделать? Придется мириться.
— Проголодалась, как зверь!
Зверем-то и была сейчас…
— Меньш-ше работать надо и з-задерживатьс-ся до ноч-чи в кабинете, — проворчала гидра. — Впроч-чем и Рих этим вс-с-сегда с-с-страдал.
Похоже, трудолюбие передалось мне вместе с телом. Впрочем, я сама, хоть и ведьма, никогда леностью не страдала!
Магией гидра созвала слуг. Вскоре стол был накрыт, голод утолен, я уточнила у Камила свой завтрашний график, освежилась перед сном и с блаженством доползла до подушки.
А дальше провалилась в сон без картинок, настолько вымотана была!
Правда, это удовольствие надолго не продлилось.
Разбудил меня странный хлопок, стук, шипение и визг.
Я резко села на кровати, пережидая пока уймется легкое головокружение от такого пробуждения.
Неужели Маоли вернулась?
Эта наглая фаворитка не принимает отказа?
Я хлопнула в ладоши, свет в опочивальне вновь стал ярким.
А вот то, что увидела, заставило меня натуральным образом лишиться дара речи!
По одной из колонн, как обезьянка, взобрался Аррин. Зависнув в неудобной позе под самым потолком, эльф ногой пытался стукнуть хотя бы одну из шипящих на него голов гидры. Кииса была в ударе!
Она выглядела сейчас так монстрически, что даже мне стало не по себе. То-то понятна мертвецкая бледность эльфа!
Как он здесь оказался посреди ночи?
Вот это номер!
ГЛАВА 60— Да отцепись ты, тварь шальная! — шипел не хуже змеи бледный, но явно рассерженный эльф.
— Это кого он тварью пос-смел обозвать?! С-с-смертник! — раздалось яростное у меня в голове.
— Уйди, зашибу!
Аррин размахивал ногой, словно кувалдой.
Одна из голов гидры уцепилась ему в голенище. Эльф вскрикнул, брыкнулся и в зубах Киисы остался одинокий сапог. Причем застрял на одном из клыков, теперь свисал из пасти, как трофей.
Я на мгновение даже залюбовалась этой эпической картиной сражения длинноухого стража с трехглавым «чудовищем», а потом опомнилась. Особенно помогло отрезвляющее от Киисы:
— Это кто чудовищ-ще, я ч-что ли?!
— Просто глупые мысли вылезли! Чур меня! — спохватилась с ответным мысленным посылом.
Змея сверкнула красными от ярости глазами в мою сторону.
— С-с-смотри мне, я прекрас-сно помню, про наш-ше «поч-чти подруги».
И про ремешки, и про сумки… У нее вообще память отличная оказалась! Еще и мысли теперь придется контролировать, ни минуты покоя!
— Ваше величество! — обрадовался мне, как родному эльф. — Вы не могли бы посодействовать и отозвать вашу тва… ваше чуд… это животное?
Ох, и что же это я, в самом деле, застыла, как на выданье?!
— Кииса! — приказала властным зычным голосом, от звучания которого и сама вздрогнула. — Не тронь! Свои!
Змея лишь ухмыльнулась и демонстративно громко прищелкнула зубами.
— Кииса! — пришлось повторить, нахмурившись.
— Только один кус-соч-чек, — отозвалась шипением в ответ. — С-с-слишком наглый, проуч-чу!
— Нет!
— Но-о… хотя бы бедрыш-шко!
— Нет!
— А крылыш-шко? — торговалась змея. — Уш-шко?
— Кииса! — я стояла на своем.
Аррин хмуро наблюдал за нашей молчаливой перепалкой, словно догадывался о чем идет ментальный разговор.
— Ну ладно-ладно! Неблагодарная ты, ведьма! Я тут ей жизнь с-спас-саю, а она мне кус-сочек эльфа пожалела!
Гидра зло выплюнула сапог, отступила от колонны, свернулась клубком возле камина и старательно сделала вид, что она мгновенно забылась мертвецким сном.
— Слезай, — кивнула Аррину.
— А здесь у вас очень хорошо, — задумчиво ответил эльф. — И лепнина такая интересная на потолке, и видно все прекрасно. Пожалуй, останусь-ка на этом месте.
Я хмыкнула.
— Слезай. Кииса не тронет.
Аррин недоверчиво покосился на гидру, та не шевелилась. Тогда он начал медленный спуск, все время внимательно следя за реакцией змеи, а когда той не последовало, вроде, поуспокоился немного.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments