Сапфирная роза - Дэвид Эддингс Страница 70

Книгу Сапфирная роза - Дэвид Эддингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

— Прекрасная мысль, — согласился Эмбан, сцепивпальцы. — Если мы заполучим его в подземелье, то его свидетельство небудет оспорено ни одним членом Курии.

— А вы подумали о том, ваша светлость, что на следующуюсвою встречу с Энниасом Мартэл может отправиться не один, а в сопровождениисвоих головорезов? — обратился к Эмбану Вэнион. — По словам Телэна,он собирается отправить Энниаса в безопасное место до начала битвы. Мнекажется, он вынашивает планы тайно напасть на Базилику, и тогда ваш свидетельне найдет себе внимательных слушателей среди патриархов, бегством спасающихсвою жизнь.

— Избавь меня от этих подробностей, Вэнион, —холодно произнес Эмбан. — Просто, поставь в подземелье несколько своихчеловек.

— С удовольствием, но откуда их взять?

— Сними кого-нибудь со стены. Все равно им там сейчаснечего делать.

Лицо Вэниона побагровело, и на виске его запульсировалажилка.

— Разреши мне объяснить все его светлости, — мягкопроговорил Комьер. — А то, чего доброго, тебя еще удар хватит. — Онповернулся к патриарху. — Ваша светлость, — произнес он. —Думаю, вам известно, что когда хотят напасть тайно, то в первую очередьстараются отвлечь внимание своего противника. Ведь так?

— Ну… — задумчиво протянул Эмбан.

— Во всяком случае, обычно этого требует военнаятактика, и, думаю, Мартэл будет придерживаться ее правил. Он дождется, когдабудут построены эти балисы…

— Баллисты, — поправил его Абриэль.

— Да, как бы они там ни назывались, но он построит их иначнет обстрел города огромными валунами. А потом пошлет на штурм всех, коготолько сможет. И поверьте мне, ваша светлость, люди на стенах или на том, чтоот них останется, будут очень и очень заняты. Именно тогда Мартэл ивоспользуется подземным ходом, а у нас не будет ни одного свободного человека,чтобы отправить ему навстречу.

— И почему ты такой чертовски умный, Комьер? —проворчал Эмбан.

— Так что же нам тогда делать? — спросил Долмант.

— У нас нет выбора, ваша светлость, — ответилВэнион. — Придется разрушить этот акведук, пока Мартэл не воспользовалсяим еще раз.

— Но, если мы это сделаем, то не сможем объявить передКурией о встрече Мартэла с Энниасом, — резко возразил Эмбан.

— Постарайтесь охватить всю картину целиком, —заметил ему Долмант. — Или, быть может, вы хотите, чтобы Мартэл присутствовал,а то и голосовал на выборах нового Архипрелата?

Глава 14

— Это же церемониальные войска, ваша светлость, —возразил Вэнион. — А нам требуются люди не на парад и не для сменыкараула.

Вэнион, Долмант, Спархок и Сефрения собрались в кабинетесэра Нэшана.

— Мне доводилось наблюдать их на плацу заказармами, — терпели объяснял Долмант. — У меня в памяти еще свеживоспоминания о годах моего собственного обучения в Пандионском Ордене. Так чтоя без труда могу распознать в человеке хорошего воина.

— И сколько их там, ваша светлость, — осведомилсяу Долманта Спархок.

— Три сотни, — ответил патриарх. — Как личнойохране Архипрелата, им доверена защита Базилики. — Долмант откинулся наспинку кресла и сцепил пальцы. — Думаю, это единственный выход для нас.Вэнион. — Пламя свечи бросало отблески на его строгое худое лицо. —Ты же знаешь, что Эмбан прав. Вся наша борьба за голоса теперь пошла прахом.Мои собратья по Курии слишком привязаны к своим домам. — На его лицеотразилась горечь. — Это почти единственное, чем может потешить себявысшее духовенство. Мы носим простые монашеские рясы и не можем похвастатьсяизысканными нарядами; наш обет безбрачия лишает нас возможности обзавестиськрасавицей-женой, вызвав восхищение у своих соседей и приятелей; нам неположено брать в руки оружие, и мы не можем доказать свою доблесть на поляхбитв и сражений. Все, что осталась у нас от мирской жизни — это наши дворцы. Мыпотеряли по меньшей мере двадцать голосов, когда отошли с войсками за стенывнутреннего города и оставили на поругание мартэловским наемникам егооставшуюся часть. Нам совершенно необходимо представить перед Куриейдоказательства связи между Энниасом и Мартэлом. Если мы сможем сделать это, всеобернется совсем по-другому. Вина за порушенные дома полностью падет на плечиЭнниаса. — Долмант взглянул на Сефрению. — Матушка, мне бы хотелосьпопросить тебя о небольшом одолжении.

— Конечно, Долмант, — мягко улыбнулась емуСефрения.

— Однако моя просьба насколько неуместна длятеперешнего моего положения, — замялся Долмант, — поскольку она имеетотношение к тому, во что мне не полагается верить.

— Ты можешь попросить меня об этом как бывшийпандионец, дорогой мой, — предложила Сефрения. — А мы закроем глазана то, что ты связался с дурной компанией.

— Покорно благодарю, — сухо отозвалсяДолмант. — Так вот, я бы хотел узнать о том, не смогла бы ты разрушитьэтот акведук на расстоянии, не будучи сама в подземелье.

— Я сам могу справиться с этим, ваша светлость, —предложил Спархок. — С помощью Беллиома.

— Это теперь невозможно, — заметила емуСефрения. — Ведь у тебя только одно кольцо. Но я могу выполнить твоюпросьбу, Долмант. Только при этом Спархок должен будет находиться в подземелье,я проведу заклинание через него.

— Вот и славно, — довольно проговорилДолмант. — А теперь, Вэнион, что ты думаешь о последующем? Мы с тобойотправимся и поговорим с генералом Деладой, командующим личной охранойАрхипрелата. А затем пошлем несколько вверенных ему солдат в подземелье, толькопоставим командовать ими кого-нибудь из верных нам людей.

— Может быть, Кьюрика? — предложил Спархок.

— Согласен, — одобрил Долмант. — Полагаю, я исам бы подчинился приказу Кьюрика, если бы он как следует рявкнул наменя. — Долмант помолчал, а потом задумчиво спросил Вэниона. — Почемувы не посвятили его в рыцари?

— У Кьюрика есть свое мнение на этот счет, —рассмеялся Вэнион. — Он полагает, что все рыцари — легкомысленные ипустоголовые люди. Признаюсь, что порой мне самому так кажется.

— Ну что ж, тогда продолжим, — пожал плечамиДолмант. — Итак, мы отправим Кьюрика и людей Делады в подземелье,поджидать Мартэла. Только пускай они подыщут там для себя подходящее укрытие.Кстати, как мы узнаем, что Мартэл собирается начать штурм?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.