Древнейший - Роберт Энтони Сальваторе Страница 72

Книгу Древнейший - Роберт Энтони Сальваторе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Древнейший - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно

Древнейший - Роберт Энтони Сальваторе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Энтони Сальваторе

Мрачное настроение не покидало брата Джавно и остальных монахов, пока они таскали большие валуны из той части острова, которую определили в качестве карьера. Джавно вздрагивал всякий раз, вспоминая, как он был здесь с Кормиком, когда появились поври. В тот день его младший товарищ прекрасно, отважно сражался.

Братия острова Часовни тяжело переживала утрату. Эта история вселила в их души настоящую пустоту. Особенно страдал Джавно, которому было поручено привести в исполнение это наверняка смертельное наказание. С тех пор как была спущена на воду та злосчастная маленькая лодка, никто не произносил имени бывшего собрата. Это и не требовалось — Джавно читал все на их лицах. Все до одного были потрясены, всех до единого предательство Кормика заставило спросить себя о главном — об их предназначении в этих дальних краях, среди чуждых народов.

Почему Кормик так поступил? Отец де Гильб сказал, что он предал сами принципы их миссии.

Вспоминая о связи Кормика с варваркой, Джавно полагал, что он знает ответ. Блаженный Абель учил, что любовь — это самое сильное из человеческих чувств, погубившее гораздо больше людей, чем ненависть. В ордене блаженного Абеля не было строгого запрета на брак, но блуд среди братии порицался. Если человек посвящал себя церкви, то полностью. А уж связь с язычницей, с варварской шаманкой мыслилась как что-то абсолютно неприемлемое.

Джавно считал, что Кормик заслужил наказание, с того ужасного дня повторял себе это миллион раз, но так и не мог забыть, как зазубренные концы плети вспарывали плоть на спине юноши.

Он вздрогнул, не сразу осознав, что один из братьев уже не впервые о чем-то его спрашивает.

— В чем дело, брат? — отозвался Джавно.

— Так как быть с камнем? — повторил молодой человек.

— С каким камнем?

Монах с любопытством поглядел на Джавно, затем кивнул в знак понимания, ибо причину такой рассеянности нетрудно было понять, и указал на большой кусок скалы, лежавший неподалеку.

— Он слишком велик. Вам так не кажется? — спросил монах.

— Вовсе нет, — ответил Джавно, удивленно посмотрев на собеседника.

— В одиночку мне с ним не справиться, — объяснил молодой человек.

— Так пусть кто-нибудь вам пособит.

— Все заняты, брат Джавно. Я подумал, может быть, вы мне поможете отнести его или сумеете уменьшить вес силой малахита.

Джавно уже хотел выговорить брату за его вздорное предложение. Ведь он здесь находился для того, чтобы распоряжаться работой, а не участвовать в ней. Но вдруг служитель Абеля заметил, что юноша смотрит на него с надеждой и сочувствием. Он оглянулся и понял, что почти все монахи втихомолку наблюдают за их разговором.

Брат Джавно улыбнулся, пораженный внезапной мыслью.

«Они пытаются отвлечь меня! Работа помогает им не думать о трагедии, связанной с братом Кормиком, вот братья и решили вовлечь старшего товарища в этот благотворный труд».

— Конечно, брат, — ответил он молодому монаху. — Давайте вместе отнесем камень к часовне. Он станет прекрасным дополнением к стене.

«Вместе», — повторил он про себя.

Лишь это единство и осталось у монахов вдали от дома, от семьи. Без него все они просто сошли бы с ума.

Вот почему предательство Кормика было таким ударом.

— Бикельбрина ты, наверное, помнишь, а это мои друзья, Раггирс и Пергвик, — сказал Маквиджик, шлепая по воде к Кормику.

Юноша кивком поприветствовал каждого, размышляя о том, что может означать эта встреча.

— Мы отвезем тебя к ней, — объявил Маквиджик, и парень от неожиданности выронил гарпун. — Пока не знаю как, но мы найдем способ. Кроме того, есть одно условие.

Кормик поднял руки, демонстрируя свое разодранное платье.

— Я небогат, но все, что есть…

— Ты поможешь нам отсюда выбраться, — перебил его Маквиджик. — Это и есть условие.

— Мы четверо сыты по горло этими скалами, — объяснил гном, заметив удивленный взгляд Кормика. — Хотим уйти с озера, но не знаем пути. С тех пор как я пришел сюда, минула сотня лет, а у тебя воспоминания посвежее. Так что мы поможем тебе забрать девчонку. Взамен ты будешь нашим проводником.

— Я пойду на юг, из Альпинадора в Вангард, может, даже через залив, в Хонсе. Не уверен, что вас там хорошо примут.

— Ты позаботишься об этом, — ответил Маквиджик. — Так что обмозгуй, как забрать твою девушку, а потом мы вшестером уедем отсюда. Или впятером, если она решит остаться.

— Нас может быть и девять, и даже двенадцать, — уточнил Кормик. Конечно, если ее друзья тоже захотят увидеть мир.

— Приводи хоть сотню, хоть тысячу! — сказал Маквиджик. — Скорей бы уж отправиться в какие-нибудь интересные места.

Кормик сел, ошеломленный неожиданным поворотом событий. Еще недавно он плавал на плоту из мертвых троллей, рискуя пойти на корм рыбам, а сегодня перед ним открылся путь к свободе, к тому, о чем они с Милкейлой так долго мечтали. Юноша закивал — весьма по-дурацки, как ему показалось.

— Тогда этой ночью плывем на Йоссунфир и в скором времени стартуем, — сказал Маквиджик, хлопнул себя по ляжкам и ушел.

Кормик снова так же глупо закивал и взялся за гарпун, но в этот день ничего больше не поймал.

Глава двадцать пятая РАДИ УДОВОЛЬСТВИЯ СТАРЦА

Древнейший Почти без еды и питья слабеющих день ото дня пленников держали всех вместе в ледяной тюрьме. Те, кому пока повезло больше, наблюдали, как каждые два дня кого-нибудь из них хватали и тащили к ущелью, чтобы отправить на корм обитавшему там чудовищу.

Каждое такое жертвоприношение старец Бедден проводил самолично, с явным наслаждением. Его жестокий взор, которым он пожирал пленников в минуты, когда новая жертва корчилась в агонии, так напоминал Брансену Берниввигара!

Еще они могли наблюдать Беддена во время ежедневной казни троллей, которая проходила иначе. Сразу нескольких таких существ подвешивали над ущельем, перерезав им запястья, чтобы кровь стекала прямо в расщелину.

— Их вешают каждый день в разных местах, чтобы покрыть кровью все стены ущелья, — заметил один из пленников.

— У них такая кровь, — ответил другой. — Если добавить ее в воду, то смесь не будет замерзать.

Но никто не мог понять, зачем это делается, да и какое это имело значение для несчастных?

Брансен же не упускал ни единой детали. В тяжелейших условиях его физическое состояние только ухудшилось, но ум продолжал усиленно работать. Он постарался забыть на время о возможностях Джеста Ту и берег силы для решающего момента, надеясь лишь, что рано или поздно он наступит. Это был его единственный шанс.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.