Пятьсот лет спустя - Стивен Браст Страница 73
Пятьсот лет спустя - Стивен Браст читать онлайн бесплатно
Императрица нахмурилась.
– У них и в самом деле были серьезные намерения, сир?
– Как мне сказали, оставался нерешенным единственный вопрос – что делать с пекарем после того, как хлеб будет разобран: повесить или просто избить?
– Сброд! – вскричала императрица. – И где только была гвардия?
– За ними послали, но они не успели подойти к пекарне.
– И что произошло дальше, сир?
– Вы хотите знать, что было дальше?
– О Боги!
– Разобравшись, в чем дело, Алира подошла к пекарю и выкупила у него его дело.
– Как выкупила?
– На месте.
– И дала хорошую цену?
– Так мне сказали.
– И что?
– А дальше она раздавала хлеб бесплатно, пока он не кончился.
Императрица пожала плечами.
– Это решение проблемы на один день.
– Вовсе нет.
– Почему?
– Затем она вернула пекарню хозяину на том условии, что он станет продавать хлеб по прежним ценам.
– Ну и?..
– Рассказ о ее поступке быстро разнесся по всему городу, да еще и с большими преувеличениями. Народ любит Алиру, и если мы ее арестуем...
– Ба! Но, сир, что в состоянии сделать народ?
– Народ? А вы спросите у моряка, что может сделать океан?
– Океан невозможно контролировать.
– Не совсем так: его можно контролировать до тех пор, пока не начинается шторм.
– Вы боитесь шторма?
– Да. Шторма или наводнения.
– Пожалуй, вы правы.
– Давайте подведем итоги.
– Да-да. Давайте действовать, как осторожный управляющий, и убедимся, что все наши счета в порядке.
– Во-первых, нам следует иметь в виду лорда Адрона, принцев и представителей Домов. Во-вторых, Сетру Лавоуд. В-третьих, не следует забывать о народе. Все три фактора указывают на то, что Алиру нельзя арестовывать – если не произойдет чего-то экстраординарного.
– Чувствую, сир, ваши советчики весьма старательны.
– Да, Джурабин обязан разбираться в подобных вещах.
– Ага! Джурабин.
– Ну конечно.
– Что ж, я все поняла относительно проблем государственной важности.
– Значит, вы разделяете мою позицию?
– Всецело. Вот только...
– Да?
– Быть может, стоит взвесить важность государственных проблем и личных.
– Личных?
– Именно.
– Должен признаться, я вас не понимаю.
– Мне следует объяснить, сир?
– Если вы будете так добры.
– Под личными проблемами я подразумеваю следующее: если у вас появится страх перед народом, страх перед Сетрой и страх перед Адроном, кое-кто посчитает вас трусом.
Его величество нахмурился.
– Вы так полагаете?
– Уверена, сир.
– И все же если я не стану так поступать, то многие сочтут меня глупцом. И первым среди них буду я сам.
– Значит, мысли о трусости не тревожат ваше величество?
– Ну, я бы так не сказал. Еще ребенком...
Нам неизвестно, как его величество намеревался закончить это предложение; его прервал стук в дверь, на который он отреагировал с благодарностью, если судить по выражению его лица и изменению цвета Орба.
– Кто там?
– Сир, – послышался голос Тэка из-за двери, – гонец просит разрешения поговорить с вашим величеством по делу особой важности.
– Посланец? – спросил император. – И от кого он прибыл?
– От его высочества лорда Адрона э'Кайрана.
Его величество посмотрел на дверь, приподнялся, но потом снова опустился в кресло и промолвил:
– Пусть войдет.
– Хорошо, сир, – сказал Тэк, и дверь распахнулась, впустив посланца.
Открыл нашу историю посланец текла, этот был драконлордом. Костюм теклы отличался изысканностью, а драконлорд одевался просто, как военный. Теклу звали Сэб, драконлорда – Молрик э'Дриен. Он был племянником и адъютантом Адрона.
Его величество бросил взгляд на императрицу, показывая, что ей следует удалиться, поскольку речь пойдет о делах Империи. Ее величество обратила взоры к потолку, словно решила изучить украшавший его сложный цветочный орнамент, демонстрируя тем самым, что желает остаться и выслушать послание лорда Адрона. Император нахмурился, раздумывая, стоит ли настоять на своем, но потом молча повернулся к посланцу и жестом предложил ему говорить.
Молрик уже было открыл рот, однако его прервал звук приближающихся шагов. Он оглянулся. Его величество посмотрел через плечо посланца в открытую дверь.
– О, Джурабин! – воскликнул его величество. – Вы очень вовремя пришли.
– Благодарю вас, сир, – ответил премьер-министр. – Мне сообщили – прибыл посланец от его высочества наследника Дома Дракона.
– Совершенно верно.
– Вы не возражаете, сир, я бы хотел выслушать послание лорда Адрона.
– Конечно, не возражаю, Джурабин. Пожалуйста, заходите. Племянник его высочества Молрик э'Дриен как раз собирался начать.
Джурабин вошел, почтительно поклонился его величеству и императрице, после чего уселся в дальнем углу комнаты, сложил руки перед собой на столе. Если исключить поклон, о котором мы упомянули, Джурабин избегал смотреть в сторону императрицы. Что до самой императрицы, то для нее Джурабина словно и вовсе не существовало на свете.
– Ну а теперь, – проговорил Тортаалик, который, казалось, не обратил внимания на взаимоотношения – или их отсутствие – между Джурабином и Ноймой, – вы, сир, собирались рассказать о том, что имеет честь передать нам его высочество.
– Да, сир, – отозвался Молрик э'Дриен. – Вот послание.
– Слушаем.
Молрик заговорил. Складывалось впечатление, что он запомнил его наизусть – каждое слово, паузу и ударение. Впрочем, мы не сомневаемся, что так оно и было.
– Его величеству Тортаалику, императору Драгейры, – начал он, – от его высочества Адрона э'Кайрана привет.
«Ну, – сказал себе его величество, – начал он неплохо. Вот только что будет дальше?»
– Вашему величеству необходимо знать, – продолжал Молрик, – что по городу распространены злонамеренные слухи, оскорбительные как для вашего величества, так и для меня. В частности, сир, кое-кто утверждает, будто ваше величество уронили свое достоинство настолько, что приказали обыскать покои моей дочери Алиры, графини Лимтеракской, на основании неубедительного утверждения, будто она нарушила некие давно устаревшие законы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments