Первое правило стрелка - Сергей Мусаниф Страница 8

Книгу Первое правило стрелка - Сергей Мусаниф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Первое правило стрелка - Сергей Мусаниф читать онлайн бесплатно

Первое правило стрелка - Сергей Мусаниф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Мусаниф

— Понятно, — сказал Гарри. — А в том гипотетическом, но весьма маловероятном случае, если мне удастся добыть Любителя Рубок и при этом остаться в живых, что мне делать дальше?

— Дальше все по схеме, — сказал Горлогориус — Меч у тебя есть, надо найти героя. Способ старый, испытанный, проверенный самим временем. На моей памяти еще ни разу не давал осечек. Находишь подходящий валун и вонзаешь в него меч по самую рукоятку. Потом кидаешь клич и тихо ждешь, пока какой-нибудь идио… герой вытащит меч из камня. Он и будет твоим напарником.

— Ясно, — вздохнул Гарри. Прогресс даже кончиком мизинца не коснулся всего, что касалось героических походов. — А дальше что?

— Дальше все еще проще и понятнее, — сказал Горлогориус — Вы с героем идете по известному вам адресу и сокрушаете Темного Властелина.

— И подойти к этому нам надо будет творчески?

— Совершенно верно.

— Как попасть в Черные Горы Ужаса?

— Через перевал Скрежета Зубовного.

— Который охраняют армии зомби?

— Сие мне неведомо. Но очень даже может быть.

— А другого пути нет?

— Есть, конечно.

— И какой же?

— Через подземелья Зеленой Смерти, находящиеся в недрах Гор Ужаса. Зомби там точно нет. Правда, там обитает страшный подземный демон по имени Метро, но тебя это не должно беспокоить.

— Почему?

— Вдвоем с героем вы легко его сокрушите.

— Когда я собирался стать волшебником, мне казалось, что это весьма созидательная и мирная профессия, — сказал Гарри. — А что на практике? Сокрушать и сокрушать.

— Разговорчики в строю! — рявкнул Горлогориус. — Любые жалобы со стороны волшебников твоего ранга рассматриваются сам знаешь где!

— Знаю, — сказал Гарри. — В трибунале.

— Приговоры которого обжалованию не подлежат, — добавил Горлогориус.

— Э… А мне полагается какое-нибудь снаряжение?

— Конечно. Ты же не думаешь, что мы отправим тебя на такое дело с голыми руками? — сказал Горлогориус, вытаскивая из недр своего балахона хилый свиток.

— И это все? — ужаснулся Гарри.

— Это опись, — сказал Горлогориус, — по которой ты должен принять снаряжение. Распишись вот здесь.

Гарри достал из кармана ручку. Горлогориус покачал головой.

— Кровью, — сказал он. — Видишь ли, это очень ценное имущество.

Гарри вздохнул, спрятал ручку обратно в карман, нашел на столике ножик и гусиное перо, проколол себе кончик указательного пальца, обмакнул перо в кровь и поставил свою подпись на свитке.

— Не пойдет, — сказал Горлогориус — Имя и фамилию надо поставить полностью, плюс дату. И еще надо написать слова: обязуюсь вернуть вверенное мне имущество в целости и сохранности после выполнения миссии по спасению мира.

— Издеваетесь? — спросил Гарри. — Мне так никакой крови не хватит.

— Правила есть правила.

Для написания требуемой фразы Гарри пришлось макать перо в кровь шестнадцать раз кряду, и пальцу такое обращение сильно не понравилось. По завершении процедуры подписания Горлогориус удовлетворенно хмыкнул и убрал свиток обратно.

— Вот, — сказал он, доставая весьма скромный кошель, в котором что-то позвякивало. Золото, определил Гарри по звуку. Правда, не очень чистое. — Это тебе на расходы.

— Деньги тоже возвращать? — ужаснулся Гарри.

— Нет, если ты представишь подробный отчет о расходах. С чеками и расписками, разумеется.

— И сколько здесь?

— Сто золотых.

— Негусто.

— Совет волшебников — бюджетная организация, — напомнил Горлогориус — У нас есть и другие статьи расходов помимо оплаты героических квестов.

— Строительство башен для руководящих сотрудников, например, — проворчал Гарри недовольно.

— Но-но, молодой человек, — строго сказал Горлогориус — Высота башни определяется единственно достижениями волшебника. Кстати, ты сможешь позволить себе более высокую башню по возвращении. Скажем, этажей в тридцать пять.

— Тронут, — сказал Гарри. — Большое спасибо. Что еще?

— Скатерть-самобранка. — Горлогориус передал Гарри названный предмет.

При ближайшем рассмотрении предмет оказался довольно грязным куском ткани, покрытым сальными пятнами.

Скатерти-самобранки всегда грязные. Есть, к примеру, всегда чистые скатерти-самостирки, но в походах такие скатерти бесполезны, так как еду они не производят. Скатерть же самобранку стирать нельзя, потому что после стирки она садится и теряет свои волшебные свойства.

— Хочу тебя сразу предупредить, что на скатерти лежит заклятие, запрещающее ей подавать во время похода спиртные напитки, — сказал Горлогориус — И вообще, не слишком привередничай с меню. Тебя, в конце концов, не жрать отправляют.

Гарри припрятал скатерть.

— Вот очень ценный предмет. — Гарри показалось, что над ним издеваются. Пальцы Горлогориуса сжимали воздух. — Шапка-невидимка. Делает надевшего ее человека невидимым. На какое-то время. Не очень надолго, а то батарейки садятся. Главная проблема — не забыть, куда ты ее положил. А то фиг найдешь. — Гарри аккуратно взял шапку. — А что ты думаешь вот об этом предмете?

— Палка.

— Это не палка, — сказал Горлогориус — Это бамбук. Воткни его в землю, полей особым образом, и он вырастет на любую требуемую тебе высоту. Незаменим при штурме крепостей или форсировании рек, так как ему можно придавать любой наклон.

— Каким образом его поливать?

— По-пионерски.

— Варварство.

— Зато работает. Вот карта.

— Магическая?

— Нет, обычная. Зато очень точная. Короче, это все.

— Все?

— Все.

— Не впечатляет.

— Не забывай, что ты — волшебник, а любой волшебник должен уметь обходиться тем, что у него есть.

— Когда мне следует отправиться?

— Вчера было бы в самый раз, — сказал Горлогориус. — Но я не буду слишком уж сильно возражать, если ты выступишь сегодня вечером.

— Так рано? — удивился Гарри. — Я думал, вы дадите мне хотя бы пару недель на подготовку.

— На какую еще подготовку?

— На моральную.

— Перетопчешься, — сказал Горлогориус. — Если в полночь ты все еще будешь находиться в башне, она рухнет и погребет тебя под своими обломками. Я за этим лично прослежу.

Горлогориус напоследок одарил Гарри строгим взглядом, трижды хмыкнул в седую бороду и вышел вон, не попрощавшись и не пожелав удачи.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.