Кровь утопающих - Кейли Кэссиди Страница 82
Кровь утопающих - Кейли Кэссиди читать онлайн бесплатно
— Вероятно, совпадение.
— Хм. – Это было логично, но неуверенность терзала, как зуд, от которого нельзя избавиться.
Волны затихли вдали, стрекотали насекомые, а ветерок качал листья над нами.
— Тео? – прошептала я.
— Да? – сонно пробормотал он.
— Откуда на твоем корабле витраж с сиреной?
— Ты об этом сейчас думаешь?
Я перевернулась на бок, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Обычно я не настолько болтлива. Но мне тревожно. Мысли так и мечутся.
— Ладно. – Он встал и потащил свой тюфяк к ближайшей лозе. – Иди сюда.
— Что ты задумал? – Я приподнялась на локте.
— Учить буду. Для начала расскажу тебе о сирене. А утром ты дашь мне поспать, – произнес он, опустившись на колени.
— А мне казалось, ты жаворонок. – Я села перед лозой.
— Выпрямись. – Он положил руку мне на спину и чуть подтолкнул. – Тебе нужно дотронуться до корней.
Его легкое прикосновение наполнило меня приятнейшим теплом, которое разлилось по всему телу и утихомирило хаос в моем сознании.
— Хорошо, – сказал он, когда мне удалось расслабиться. – Я просыпаюсь с рассветом, если отдохнул за ночь. А ты, моя дорогая, этому препятствуешь. – Его рука скользнула по моей и сжала запястье. – Заройся пальцами в почву.
Я разрыла пальцами утрамбованную прохладную землю.
— Теперь так и сиди.
Ночная тишь умиротворяла, дышалось легко и спокойно. Я различала черты Теодора в лунном свете: высокие скулы, крепкий подбородок, полные губы, упавшие на лоб пряди.
Я смотрела на него без смущения, и, клянусь, он наслаждался этим вниманием. Улыбка медленно расплылась на его губах.
— Так ты хочешь поговорить о сирене на моем корабле?
К счастью, было слишком темно, чтобы он заметил мой румянец.
— Да. О сирене.
— Мой отец Атан в молодости полюбил сирену. Но прежде она потопила один из его кораблей. Он пришел в ярость. У него был характер, у моего отца, так что он погнался за ней, требуя возместить ему урон. Не думаю, что это было умно – приближаться к сирене, но его природная вспыльчивость и знатное положение делали его дерзким до нелепости. Разумеется, когда он встретился с сиреной лицом к лицу, та проявила к нему равнодушие. Ей не было дела ни до его королевских регалий, ни до его ярости. А пустые угрозы, тирады о том, что ее постигнет кара, она пропустила мимо ушей. – Теодор наклонился, глядя на мои руки. – Держишь в земле?
Я кивнула.
— Хорошо. – Он опять выпрямился и продолжил, глядя на меня исподлобья. – Естественно, так как эта сирена не испытывала ни малейшей робости перед моим отцом, он влюбился по уши. В конце концов – слава богам, подробностей я не знаю, – они стали любовниками и были близки много лет. Он приказал построить новый корабль и увековечил ее лик в витраже. Но мой отец был сыном великого бога, и накануне коронации ожидалось, что он выберет знатную невесту. Ему нужен был наследник. И он не поступился долгом. Он женился на моей матери. До меня у них родилось несколько детей, но никто из них не выжил. При этом сирена так и оставалась его любовницей. Он этого не скрывал: она сопровождала его на пирах и хвастала подарками, которые он дарил ей, а не моей матери. Мама ненавидела сирену. Как и моего отца, хотя она была достаточно мудра, чтобы этого не показывать. Его сирена исчезла – вероятно, негьи постарались, – а примерно через год родился я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments