Пробуждение чёрного дракона - Евгений Фронтикович Гаглоев Страница 84
Пробуждение чёрного дракона - Евгений Фронтикович Гаглоев читать онлайн бесплатно
Особенно блистали Эсмеральда и Белладонна, а вот Сабрина выглядела довольно скромно. На ней было простое белое платье и минимум украшений, но все равно она была гораздо красивее матери и старшей сестры, прикрывающей лицо легкой вуалью. К тому же Сабрина единственная из всех членов семьи не надела парик, а просто сделала изящную прическу. На головах остальных Монпансье высились парики, напоминающие сугробы, украшенные разноцветными искусственными цветочками.
— Снова вы? – поморщился господин Монпансье, увидев ребят. – Я думал, вас уже увели на королевский дирижабль.
Дирижабли величественно плыли над крышами Аркадии – их решили убрать с главной площади, чтобы они не загромождали подъезды к губернаторскому дворцу.
— Пока нет, – ответил Триш. – Но, думаю, скоро это случится.
— Не уезжайте, не попрощавшись, – попросила Сабрина. – Мы к вам привыкли. Жаль будет расставаться.
— Говори за себя, милочка, – ухмыльнулась Эсмеральда. – Я с превеликим удовольствием распрощаюсь с этими назойливыми детишками!
— Могли бы и тебя прихватить, – буркнул Полиамор, и она тут же прикусила язык.
— Нам бы только увидеть короля, – сказала Дарина, разглядывая толпу гостей. – Рекс точно найдет способ сообщить нашим близким, что с нами все в порядке. А там можно и домой собираться.
— Да, но для этого нужно подобраться к нему поближе, – согласился Пима. – Или хотя бы к Марте. Она ведь тоже нас не раз выручала.
Толпа двигалась, но довольно медленно. Несколько минут спустя ребята вместе с семейством Монпансье вошли наконец в губернаторский дворец, а затем – в большой бальный зал, расположенный на втором этаже. Солнечный свет лился в большие витражные окна и ярко освещал все помещение, преломляясь в хрустальных люстрах и многочисленных бокалах с напитками. Зал почти полностью был заполнен нарядно одетыми людьми. У дальней стены играл струнный оркестр, а в центре зала вальсировали пары.
Секретарь губернатора в розовой с золотом ливрее, дежуривший у высоких двустворчатых дверей, объявлял имена прибывших гостей. Белладонна Монпансье тут же принялась махать ему рукой, и Монро, поморщившись, украдкой помахал ей в ответ.
Члены семейства Монпансье встали в очередь у входа, внимательно слушая разговоры собравшихся. Дарина пока не видела в толпе короля Рекса, но зато ей показалось, что среди гостей мелькнула Марта Грегуар Эсселит. Девочка несказанно обрадовалась. Если Марта и правда здесь, то их проблемам пришел конец.
— Интересно, а король Рекс в жизни такой же красивый, как на фотографиях в газетах? – рассуждала госпожа Монпансье. – Если это так, то надо к нему приглядеться.
— Зачем это? – с подозрением спросил Полиамор.
— Надо ему приглядеться к нашим дочерям, – тут же поправилась Эсмеральда. – Вот что я имела в виду. Разве тебе не хотелось бы породниться с королевским двором, папаша Монпансье?
— Да я о таком и мечтать не смею! Но все уже решено, мы ведь нашли женихов для наших дочек, – проворчал Полиамор и скорчил такую физиономию, будто унюхал что-то очень противное. – Но какого черта? Решено! Дорогие дочки, если король вами заинтересуется, начинайте с ним флиртовать! Поняли?
— Вот еще! У меня уже есть Ирвинг, – отвернулась Сабрина. – Кстати, зря мы не взяли его с собой.
— Но кто-то же должен присматривать за магазином, – возразил Полиамор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments