Хозяйка механической мастерской - Ольга Хусаинова Страница 9
Хозяйка механической мастерской - Ольга Хусаинова читать онлайн бесплатно
- Учтите, я готовлю из рук вон плохо… - как будто чуть оробев, предупредил он.
- Готовить я умею и сама, не переживайте. Я не настолько богата, чтобы держать повара. Вот, смотрите лучше сюда. Во время ремонта строители все непонятные детали скидывали в этот ящик. Можете порыться в нем, и сделать что-нибудь удивительное. Если не врете, конечно. А заодно передвиньте его вон в тот угол, пожалуйста, здесь я об него постоянно запинаюсь.
Ящик был массивный, до краев груженный всяким хламом.
- И почему мне сейчас кажется, что вам нужна исключительно моя физическая сила и совершенно не интересует интеллектуальная составляющая? – хмыкнул он, почесав подбородок.
Я пожала плечами.
- Кажется, вы говорили, что полезны в быту. Пришло время продемонстрировать.
- Жаль, что я не сказал, что восхитителен в постели, - притворно вздохнул он и поднял руки в защитном жесте. – Не надо прожигать меня взглядом, я всего лишь пошутил! Так в какой угол тащить?
Я молча указала пальцем. Мистер Вудс быстро потер ладошки друг о друга. Между ними проскользнула искра, и я попятилась. Он же наклонился к ящику, коснулся его с двух сторон. Ящик воспарил над полом, совсем чуть-чуть, но я смотрела во все глаза, как он с легкостью плывет в нужный угол и разворачивается, чтобы встать на место поудобнее. При мне впервые магичили в такой близи. И это было… странно. Пальцы закололо холодом, словно они просили, чтобы я тоже так попробовала, и я обняла себя руками, сунув руки подмышки.
- Спину сорвал, - коротко пояснил маг и улыбнулся, довольный произведенным эффектом.
- Что ж… - я зябко передернула плечами, стараясь согнать с себя флер магии. – Берите все необходимое, инструменты я вам выдам, верстак на день уступлю. Вам остается лишь убедить меня, что я в вас действительно нуждаюсь. Только учтите – никакой магии для создания механизмов! Это будет нечестно.
- Эх, мисс, - вздохнул он. – Кстати, вы не представились…
- Аннет Ингриет, - сдержанно кивнула я.
- Мисс Аннет, да будет вам известно, что металл не восприимчив к магии. Именно поэтому так ценятся мастера-механики.
- Не восприимчив? – переспросила я, прищурившись.
- Конечно, - развел он руками с таким видом, словно объясняет ребенку прописные истины. – Представляете, как далеко бы шагнул вперед прогресс, если бы стало возможно интегрировать магию в механизм? Или использовать в качестве источника энергии вместо заводного механизма и пара?.. Лучшие умы науки по сей день бьются над созданием такой универсальной машины. Увы, подобные мысли утопичны, слишком разная природа…
У меня неприятно засосало под ложечкой. Интегрировать магию в механизм… С Лупоглазом профессор сделал именно это…
- Так, - я громко хлопнула в ладоши, обрывая собственные мысли. – Можете приступать, а у меня еще остались свои дела.
Мистер Вудс очаровательно улыбнулся и принялся рыться в ящике. Доставал одну деталь, прищуривал правый глаз, всматриваясь, и откладывал в сторону или возвращал обратно.
Потом сгреб собранные детали в кучу и отправился за верстак.
- Хозяйка, а униформу выдадите? – весело спросил он.
- У меня есть только форма медсестры, - ответила я, не поднимая на него взгляд. Пружина музыкальной шкатулки никак не хотела вставать на свое место, и я усиленно пыталась править ее пинцетом, почти высунув от усердия язык. На весу не очень-то удобно работать, но тут дел на пару минут, я, не глядя, присела подоконник, по неприкрытым щиколоткам проскользнул прохладный ветер, уютные кожаные башмачки скользнули вниз, упали на пол.
- Ну… - поперхнувшись отчего-то, глухо протянул мужчина. – Может хотя бы фартук есть?
- Есть… - отстраненно ответила я, потом посмотрела на мистера Вудса. – Есть тканевый – мой, и у профессора был… кожаный. Вам какой?
- С чего вы решили, что мне может подойти ваш? – размеренно вопросил он.
- Вдруг вы проголодались и решили осчастливить нас обоих обедом? – пожала я плечами.
- И с чего мне кажется, что вы нарочно провоцируете меня на дурные мысли… - задумчиво проговорил он.
- Потому что вам не кажется, - улыбнулась я. – А еще я ревностно отношусь к вещам покойного, и предпочла бы отдать вам кухонный фартук, но… - я внимательно посмотрела на облаченного в тонкую черную рубашку с коротким рукавом мужчину. Макинтош, а под ним ни жилета, ни твидового костюма, только кожаный ремень перекинутый от плеча до талии, на котором крепилась дюжина светящихся зеленым, синим и красным пробирок. Похоже на магические заряды. Видимо, он и правда очень срочно бежал из Ковент-Гардена… - Я не заметила у вас саквояж и смею предположить, что кроме этой одежды у вас ничего с собой нет.
- Вы удивительно проницательны для дамы, - усмехнулся мистер Вудс. – Вещь покойного меня не смутит, а испортить последнюю рубашку как-то не хочется.
Я нехотя поднялась, огладила турнюр юбки ладонями и пошла в кладовую. Я не знала, пригодятся ли мне вещи профессора, но выкинуть не поднялась рука. Кожаный фартук рыжего цвета с большим накладным карманом тоже был здесь. Его я и вынесла гостю, который уже увлеченно чертил что-то на листе бумаги.
Мистер Вудс с трудом отвлекся от своего занятия, облачился в фартук, напялил свои гогглы с ужасными красными стеклами, отросшие волосы его при этом смешно встопорщились, прижатые ремешком очков. А он щелкнул рычажком справа, и вперед выдвинулась целая система увеличительных стекол, я еле сдержала вздох удивления… и зависти. Кинула на мужчину притворно-равнодушный взгляд, одним резким движением вправила не поддававшуюся пружину шкатулки и продолжила выкладывать изделия на витрину, подписывая ценники, которые давно знала наизусть.
Звякнул дверной колокольчик. Надо привыкать запирать дверь, но во время ремонта рабочие постоянно ходили туда-сюда, да и профессор всегда держал дверь открытой и запирался только на ночь.
- Мастерская не работает! – крикнула я и выглянула из-за стеллажа.
На пороге стояла женщина средних лет, одетая в темно-синее платье и аккуратную шляпку. На плечи была накинута шикарная меховая накидка, что в наших погодных условиях основательный перебор. Но миссис Эванс всегда приезжала на личном мобиле, поэтому могла не рисковать попасть под кислотный дождь и принести вместо накидки домой облысевшую шкуру.
Я украдкой глянула на мистера Вудса, но он полностью погрузился в работу, а под объемными очками с выдвижными линзами узнать его лицо было проблематично. Некстати вспомнились слова одной из старых сплетниц про мужика, который скоро объявится. Интересно, как скоро его портрет окажется на столе следователя Крэйтона?
- Здравствуйте, миссис Эванс, - поздоровалась я, выходя ей навстречу.
Женщина тем временем с выражением брезгливости на лице сосредоточенно снимала с себя длинную, до локтя перчатку.
- Страшная трагедия, Аннет, - сказала она вместо приветствия, по-мужски пожимая мне руку. – Большая утрата, примите мои соболезнования.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments