Линкольн в бардо - Джордж Саундерс Страница 18
Линкольн в бардо - Джордж Саундерс читать онлайн бесплатно
преподобный эверли томас XXVIII
Вдруг мы по некоторым знакомым нам приметам поняли, что заваривается смута.
роджер бевинс iiiВсе случилось так, как обычно и случается.
преподобный эверли томасТишина опустилась на округу.
роджер бевинс iiiМожно было услышать, как зимние ветки трутся о другие зимние ветки.
ханс воллманПодул теплый ветерок, и какие только утешительные запахи он не принес: травы, солнца, пива, хлеба, стеганого одеяла, сметаны — этот список у каждого из нас был свой, каждый утешался по-своему.
роджер бевинс iiiБутоны необычного цвета, размера, формы и запаха выпрыгивали прямо из земли полностью сформировавшимися.
преподобный эверли томасСерые февральские деревья зацвели.
ханс воллманПотом на ветках появились плоды.
преподобный эверли томасПлоды реагируют на желания: только позвольте разуму свободно дрейфовать в направлении определенного цвета (скажем, серебристого) и формы (звездной), и мгновенно изобилие серебристых звездообразных плодов притянет к земле ветки дерева, которое за секунду до этого стояло бесплодное и по-зимнему мертвое.
роджер бевинс iiiДорожки между нашими холмиками, пространства между деревьями, сиденья скамеек, сучки и ветки самих деревьев (короче говоря, каждый свободный дюйм пространства) неожиданно заполнились, потом переполнились самыми разнообразными яствами: в горшочках или на изысканных тарелках, на вертелах, положенных на ветки, на золотых подносах, в алмазных супницах, в крохотных смарагдовых соусницах.
преподобный эверли томасСтена воды ринулась с севера, потом разделилась с военной четкостью на десяток мелких потоков, и вскоре каждый каменный дом и хворь-холмик были одарены своими собственными потоками; потом вода в этих потоках очень эффектно стала превращаться в кофе, вино, виски, а потом опять в воду.
ханс воллманВсе это, насколько мы знали (плодоносящие деревья, сладкий ветерок, обильные яства, волшебные ручьи), представляли собой только, так сказать, авангард того, что надвигалось.
преподобный эверли томасКто надвигался.
ханс воллманПосланный ими, чтобы оказать смягчающее воздействие.
преподобный эверли томасМы соответствующим образом подготовились.
ханс воллманЛучше всего было свернуться в шар, закрыть уши, сомкнуть веки, зарыться лицом в землю и таким образом закупорить нос.
роджер бевинс iiiВсем собраться с силами! — прокричал мистер Воллман.
преподобный эверли томасИ они напустились на нас.
ханс воллман XXIXОни появились длинной процессией.
ханс воллманКаждый из нас с опаской поджидал их в разном обличье.
преподобный эверли томасМолодые девушки в летних платьях, загорелые и веселые, с распущенными волосами, с вплетенными в браслеты прядями травы, похихикивали на ходу: деревенские девочки, радостные и оживленные.
Как я.
Какой я была.
миссис абигейл блассРой молодых невест, облаченных в полупрозрачные одеяния с трепещущими на ветру шелковыми воротничками.
ханс воллманАнгелы, трепетно оберегавшие свои странные крылья, по одному большому крылу на женщину; в сложенном виде, плотно свернутые, они напоминали светлые флаги, прикрепленные вдоль спины.
преподобный эверли томасСотни точных копий Гилберта, моего первого (и единственного!) любовника. Когда он в лучший наш день беззаботно заглянул в каретную, а его бедра были беззаботно обмотаны серым полотенцем.
роджер бевинс iiiМои девочки. Кэтрин, Марибет, Алиса, множественные копии каждой, идут рука об руку, волосы сплетены в трентонские косички, каждая в своем последнем пасхальном платье с одним цветком в руке.
джейн эллисГруппа радостных девиц-ОСКОЛКОВ (Наряженных в предпочитаемые ими грубые Хламиды, ниспадающие с их Плеч в преднамеренной шлюховатости) и впрямь прибыла, чтобы попресмыкаться передо мной; но я видел и Побеждал таких, как они, много раз Прежде, и теперь я оставил хорошую Кучу Говна за их Дар, и Отступил в мой Дом в ожидании их Ухода.
лейтенант сесил стоунПтицы перелетали украдкой, как охотники, выискивая какие-либо признаки слабости.
ханс воллманГде мой дорогой преподобный? — воззвала главный ангел, и в ее голосе был звон хрупких стеклянных колокольчиков — такие всегда вызванивали благовест у нас в Пасхальное воскресенье.
преподобный эверли томасОдин из многих Гилбертов подошел и, опустившись на колени передо мной, спросил, не буду ли я так добр, чтобы открыть слух и в знак любезности посмотреть на него?
Что-то в его голосе не позволило мне не подчиниться.
Он был неописуемо прекрасен.
Идем с нами, прошептал он. Здесь сплошная дикость и обман. Твоя суть куда как тоньше. Идем с нами, все забыто.
Мы знаем, что ты сделал, сказал второй Гилберт. Все в порядке.
Я этого не сделал, сказал я. Оно не завершено.
Завершено, сказал первый Гилберт.
Я могу еще все повернуть назад.
Дорогой мальчик, сказал второй.
Мягче, мягче, сказал третий.
Ты — волна, которая разбилась о берег, сказал четвертый.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments