Война в Фивах - Нагиб Махфуз Страница 20

Книгу Война в Фивах - Нагиб Махфуз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Война в Фивах - Нагиб Махфуз читать онлайн бесплатно

Война в Фивах - Нагиб Махфуз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагиб Махфуз

— Слушаюсь с превеликим удовольствием!

Юноша быстро сел в лодку и подплыл к другому кораблю, поднялся на палубу, чтобы встретить принцессу, которая вместе со своей свитой приближалась на лодке. Все поднялись на корабль во главе с принцессой. Юноша поклонился ей, выказал почтение и притворился смущенным. Заикаясь, он пробормотал:

— Вы оказали нашим кораблям огромную честь, ваше высочество!

Затем юноша поднял голову и с близкого расстояния взглянул на нее. Он увидел лицо, воплощавшее красоту и гордость. Оно вызывало восхищение и уважение. Юноша увидел голубые глаза, в которых отражалось высокомерие и смелость.

Принцесса не ответила на его приветствие и осматривалась вокруг себя, явно пытаясь обнаружить пигмея. Она спросила мелодичным голосом, который произвел на всех, кто его слышал, впечатление, будто звучит музыка:

— Где это чудесное создание, которое стояло здесь?

Юноша ответил:

— Оно предстанет перед вами.

Исфинис подошел к люку, ведшему в трюм корабля, и позвал:

— Золо!

Вскоре в люке показалась голова пигмея, а затем он выбрался наружу. Пигмей приблизился к своему хозяину, тот взял его за руку и отвел к принцессе и юным рабыням. Пигмей шел, выпятив грудь и откинув голову, нелепым образом выказывая свою гордость. Ростом он оказался не больше четырех ладоней. Бросалась в глаза черная кожа и кривые ноги пигмея. Исфинис приказал ему:

— Приветствуй свою госпожу, Золо!

Пигмей поклонился, и его курчавые волосы коснулись палубы. Принцесса стала увереннее и, не сводя глаз с пигмея, спросила:

— Это животное или человек?

— Человек, ваше высочество.

— А почему его нельзя считать животным?

— У него есть свой язык и религия.

— Поразительно! Много ли найдется таких, как он?

— Много, моя госпожа. Он один из многочисленного народа, который состоит из мужчин, женщин и детей. У них есть царь и отравленные стрелы, которыми они убивают животных и непрошенных гостей. Однако народ Золо быстро привязывается к чужим людям. Пигмеи искренне любят тех, кого считают друзьями, и следуют за ними точно верные псы.

Удивляясь, принцесса качала головой, увенчанной золотистыми косами, ее уста раскрылись, и все увидели перламутровые ровные зубы. Она спросила:

— А где живет народ Золо?

— В глубинах лесов Нубии, где божественный Нил берет свои истоки.

— Велите ему поговорить со мной, если это возможно.

— Он не знает нашего языка. Золо понимает лишь несколько приказаний. Однако он сможет поприветствовать мою повелительницу на своем языке.

Исфинис обратился к пигмею:

— Призови благословение на голову нашей повелительницы.

Крупная голова пигмея затряслась, будто он весь дрожал. Затем он произнес странные слова голосом, больше похожим на мычание скота. Принцесса не удержалась от милого смеха. Она сказала:

— Право, он очень странный. Но он уродлив. Я бы не обрадовалась, если бы приобрела его.

Юноша казался удрученным и заговорил с бойкостью хитрого торговца:

— Моя госпожа, Золо не самое лучшее, что я привез с собой. У меня есть сокровища, которые пленяют душу и покоряют сердце!

Она с презрением перевела взгляд с Золо на хвастливого торговца и впервые внимательно взглянула на него. Перед ней стоял высокий юноша в цвете молодости, и она не могла поверить, что так может выглядеть обычный торговец. Принцесса спросила:

— У тебя и вправду найдется то, что придется мне по душе?

— Ну, конечно, моя госпожа.

— Тогда покажи мне что-нибудь… из твоих товаров.

Исфинис хлопнул в ладони, к нему подошел раб, и юноша тихо сказал ему несколько слов. Тот удалился и вернулся, неся вместе с другим рабом ларец из слоновой кости. Рабы поставили ларец перед принцессой, открыли его и отошли в сторону. Принцесса заглянула в ларец, юные рабыни вытянули шеи и увидели ослепительный жемчуг, серьги и браслеты. Принцесса оценила все это опытным взглядом, протянула свою нежную гибкую руку и взяла ожерелье несравненной простоты и совершенства: на цепочке из чистого золота висело изумрудное сердце. Она взяла сердце пальцами и пробормотала:

— Откуда у вас это сокровище? В Египте не найдется ничего подобного!

Юноша гордо ответил:

— Это самое знаменитое из сокровищ Нубии!

Принцесса пробормотала:

— Нубия… страна Золо. Как прекрасно это ожерелье!

Исфинис улыбнулся и, внимательно разглядывая ее пальцы, сказал:

— Раз это ожерелье привлекло внимание вашего высочества, ему уже не место в ларце.

Принцесса ответила без смущения:

— Ты прав. Но у меня с собой нет денег, чтобы расплатиться за него. Ты держишь путь в Фивы?

Исфинис ответил:

— Да, моя госпожа.

Она предложила:

— Тебе придется явиться во дворец, там я расплачусь с тобой.

Юноша почтительно поклонился, принцесса бросила прощальный взгляд на Золо, повернулась и стала удаляться. Глаза юноши следили за гибким и тонким станом принцессы, пока та не скрылась за бортом корабля. Тут он пришел в себя и вернулся на корабль, где его с нетерпением ждал Лату. Исфинис не успел вымолвить слова, как старик спросил:

— Какие новости?

Исфинис коротко рассказал, что говорила принцесса, затем улыбнулся и спросил:

— Ты думаешь, что она и вправду дочь Апофиса?

Лату сердито ответил:

— Она дьявол, дочь сатаны!

Грубые слова и сердитые взгляды Лату вывели юношу из мечтательности. Он осознал, что принцесса, вызвавшая его восхищение, — дочь человека, унизившего его народ и убившего его дедушку. А он в ее присутствии не почувствовал законной ненависти. Исфинис был недоволен собой и опасался, что рассказал о принцессе, выдав голосом свое восхищение, что причинило боль старику. Юноша подумал про себя: «Мне следует быть достойным цели, ради которой я прибыл сюда!» Поэтому он перестал следить за лодкой принцессы и уставился на горизонт, пытаясь внушить ненависть к ней и твердя, что она та сила, которой следует всячески сопротивляться. Она навсегда исчезнет из его жизни, однако… Боже милостивый, красота принцессы очаровала его и сестру, и тот, кто имел несчастье видеть ее, уже не мог вычеркнуть из своей памяти эту красоту.

В этот миг он вспомнил Нефертари, свою юную жену с тонким станом, смуглым лицом и очаровательными черными глазами. Ему хватило сил тихо произнести:

— Как непохожи эти две прелестные девушки!

4

Показалась южная стена Фив с великолепными воротами, за ней возвышались храмы и обелиски. Воплощение великолепия, от которого нельзя было отвести глаза. Два спутника с нежностью и печалью смотрели на этот город.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.