Порочная королева. Роман о Екатерине Говард - Элисон Уэйр Страница 26
Порочная королева. Роман о Екатерине Говард - Элисон Уэйр читать онлайн бесплатно
Дерем ухмыльнулся.
Кэтрин поклялась убить Дороти и Иззи при первой же встрече. Да как они посмели предать ее доверие!
– Мы слышали, вас скоро выдадут замуж, – сказал мистер Дерем.
Кэтрин разинула рот.
– Дороти говорит, вы помолвлены и сильно влюблены, – добавила Джоан.
Ну уж это слишком!
– Ничего подобного, – запротестовала Кэтрин, – и лучше бы вы не слушали глупых сплетен!
– Но вы встречаетесь с ним, – возразила Джоан.
– Это мое дело! – огрызнулась Кэтрин и ушла.
– Вы говорили Дороти или Иззи, что мы помолвлены? – спросила она Гарри, даже не поздоровавшись, как только он появился.
– Нет, не говорил, – ответил он и нахмурился, а Кэтрин пошла вдоль Ламбетского дворца.
– Ну они, похоже, сообщают всем и каждому, что мы помолвлены! Вот я и подумала, с чего бы это?
– Может, они так решили, увидев подвеску, которую я прислал вам.
Подвеска. Должно быть, она стоила немалых денег. Кэтрин пожалела, что приняла ее, ведь эта вещица и правда выглядела как предсвадебный подарок.
– А вы этого добивались?
– Нет! Я увидел ее в какой-то лавке в Челси и подумал о вас.
– Ладно, я вам верю. Но мне неприятно, что люди строят вокруг нас невесть какие домыслы.
– Я был бы рад, если бы они оказались правдой, – сказал Гарри, беря ее за руку. – Почему мы идем туда? В саду у дома миледи есть укромные места, где можно уединиться. Помните ту беседку, оплетенную розами? Давайте вернемся.
Кэтрин неохотно согласилась. Хотя признаться в этом самой себе было нелегко, но ее любовь умерла, однако смелости сказать об этом вслух у нее не хватало. Она покорно пошла с ним обратно к дому герцогини, мысленно взывая к Господу, чтобы они натолкнулись на кого-нибудь из знакомых и это открыло бы ей путь к бегству. Однако уже стемнело, и в саду не было ни души. Держась за руку Гарри, Кэтрин вошла в беседку и позволила ему поцеловать себя. Когда он разгорячился, она попыталась охладить пыл нежеланного более любовника, убрав со своей груди его руку.
– Не здесь, – прошептала Кэтрин. – Вдруг кто-нибудь придет!
– Тут никого нет, – ответил он, задирая ей юбку. – Успокойтесь, дорогая. Вы же сами этого хотите.
– Да, но не здесь! – резко ответила она и встала.
– Простите, – сказал он и печально улыбнулся. – Мне кружит голову ваша красота.
– Я должна идти, – заявила Кэтрин.
– Что-нибудь случилось?
– Нет, – солгала она, стремясь поскорее расстаться с ним. – Просто… просто я не могу расслабиться, когда нас могут увидеть.
– Предоставьте это мне. – Гарри встал. – Я что-нибудь придумаю. Мы должны быть вместе, Кэтрин. Вы обещали, и мне не вынести ожидания дольше.
Да, она обещала. И теперь горько сожалела об этом.
– Становится поздно. Меня хватятся. Дайте мне знать. – Кэтрин подхватила юбки и поспешила прочь.
– Не забудьте, вы обещали, Кэтрин! – крикнул ей вслед Гарри, и в его голосе звучал надрыв.
Она обернулась:
– Иногда, в горячке, люди говорят такое, чего на самом деле не думают. – И она прибавила шагу, услышав за спиной:
– Маленькая сучка!
Кэтрин пропустила ругательство мимо ушей и вбежала в дом, намереваясь тут же отыскать Дороти и Иззи.
– Почему вы говорили, что я обещана мистеру Мэноксу? – набросилась на них она.
– Мы думали, так и есть, – смущенно пробормотала Дороти.
– И с чего вы так решили? – горячилась Кэтрин. – Просто придумали. Решили сделать меня мишенью небольшого милого скандальчика.
– Простите нас, – едва не плача, проговорила Иззи.
– Мы в самом деле думали, что это правда и вы скоро выйдете замуж, – сказала Дороти.
– И не мы одни, – добавила Иззи. – Кое-кто из девушек видел вас вместе в саду.
– Мы больше ни словечка об этом никому не скажем, – пообещала Дороти.
Кэтрин смягчилась и простила подруг. На их месте она тоже не отказала бы себе в удовольствии немного посплетничать.
Через два дня сердце ее упало, когда следом за ней в спальню вошла Мэри Ласселлс. Время было послеобеденное, в комнате никого. Кэтрин заскочила сюда взять лютню, которую унесла из гостиной, где Гарри учил ее играть. И она делала это почти мастерски.
– Угадайте, кого я видела сегодня у будки привратника? Он спрашивал о вас! – выпалила Мэри.
– Понятия не имею, – ответила Кэтрин.
– Это был мистер Мэнокс, – с явным удовольствием сообщила ей Мэри.
Что-то в ее поведении подсказало Кэтрин: она еще не все высказала. Гарри снова пришел разыскивать ее. Это само по себе нехорошо, а тут еще из всех, кто мог бы это увидеть, свидетельницей оказалась именно Мэри.
– И что? – небрежно бросила Кэтрин, взяла лютню и направилась к двери.
– Вы же хотите за него замуж, не так ли? – с вызовом вопросила Мэри.
Кэтрин остановилась.
– Если бы и хотела, то не стала бы обсуждать это с вами.
– Так все считают, – продолжила Мэри, – но мне известно кое-что другое. – Она подкидывала Кэтрин наживку.
– Ничего вам не известно!
– Нет? Мистер Мэнокс был довольно откровенен. Я сказала ему, что зря он добивается дочери Говардов. Спросила, зачем он выставляет себя глупцом, занимаясь пустым делом. Сказала, если миледи Норфолк узнает о любви между ним и мистресс Кэтрин, то разделается с ним. Я напомнила ему, что вы принадлежите к благородному дому и, если он осмелится жениться на вас, кто-нибудь из ваших родных убьет его!
Кэтрин в ужасе слушала ее.
– Кто дал вам право!
– Может, и никто, но я сделала вам одолжение, – Мэри улыбнулась, – потому что вывела его на чистую воду, узнала, какой он негодяй. Он попросил меня не беспокоиться и признался, прямо скажем, довольно беззастенчиво в своих бесчестных намерениях.
– Что?! – воскликнула потрясенная Кэтрин.
Мэри продолжала улыбаться:
– Он заявил, что знает вас очень хорошо, и похвастался, мол, судя по тому, какие вольности вы ему позволяли, наверняка сумеет получить от вас свое.
– Он сказал вам это?
– Да, и выразил абсолютную уверенность в вашей к нему любви, так как вы якобы обещали отдать ему свою девственность, хотя это может причинить вам боль, и уверены, что после этого он будет добр к вам. Моя дорогая, остерегайтесь этого человека!
Кэтрин заколотило от стыда и возмущения. Злорадство Мэри вызвало досаду, но то, что Гарри говорил о ней в таком тоне, было непростительно. Да, она сказала ему все эти вещи. И он отомстил, это не вызывало сомнений.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments