Линкольн в бардо - Джордж Саундерс Страница 9
Линкольн в бардо - Джордж Саундерс читать онлайн бесплатно
роджер бевинс iii
Тогда прощайте, сказал парень.
Бояться тут нечего, сказал мистер Бевинс. Все абсолютно естественно.
ханс воллманИ потом это произошло.
роджер бевинс iiiЧрезвычайное событие.
ханс воллманЯ бы сказал, беспрецедентное.
преподобный эверли томасВзгляд мальчика скользнул мимо нас.
ханс воллманОн, казалось, увидел что-то вдали.
роджер бевинс iiiЕго лицо засветилось радостью.
ханс воллманОтец, сказал он.
преподобный эверли томас XVIК нам сквозь темноту двигался очень высокий и неопрятный тип.
ханс воллманЭто было совершенно неправомерно. Приемные часы закончились, ворота уже должны быть закрыты.
преподобный эверли томасМальчика привезли только сегодня. Иными словами, человек этот, скорее всего, был здесь…
роджер бевинс iiiСовсем недавно.
ханс воллманСегодня днем.
роджер бевинс iiiСовершенно неправомерно.
преподобный эверли томасУ джентльмена был потерянный вид. Он несколько раз останавливался, оглядывался, шел назад, менял направление.
ханс воллманОн неслышно рыдал.
роджер бевинс iiiОн не рыдал. Память подводит моего друга. Он тяжело дышал. Он не рыдал.
ханс воллманОн едва слышно рыдал, его печаль усиливалась нарастающим отчаянием от ощущения, что он заблудился.
роджер бевинс iiiОн двигался как-то неловко, одни колени и локти.
преподобный эверли томасВыбежав из двери, парнишка бросился к человеку, его лицо светилось радостью.
роджер бевинс iiiНо это выражение сменилось оцепенением, когда человек не схватил его, не поднял на руки, к чему, как было видно, привыкли оба.
преподобный эверли томасМальчик пробежал сквозь человека, а тот, рыдая, продолжил путь к каменному дому.
роджер бевинс iiiОн не рыдал. Он хорошо контролировал себя и двигался с большим достоинством и уверенностью в…
ханс воллманОн находился в пятнадцати ярдах и направлялся прямо на нас.
роджер бевинс iiiПреподобный предложил нам расступиться.
ханс воллманПреподобный категорически возражал против того, чтобы кто-то проходил сквозь него. Считал это неприличным.
роджер бевинс iiiЧеловек, подойдя к белому каменному дому, вошел в него, отперев дверь ключом; паренек следом за ним.
ханс воллманМистер Бевинс, мистер Воллман и я, озабоченные безопасностью мальчика, вошли в дверь.
преподобный эверли томасИ тогда человек сделал что-то… я даже не знаю толком, как…
ханс воллманОн был крупный человек. И, судя по всему, довольно сильный. Достаточно сильный, чтобы вытащить…
преподобный эверли томасХворь-ларь мальчика.
ханс воллманЧеловек вытащил ларь из ниши в стене, поставил его на пол.
роджер бевинс iiiИ открыл его.
ханс воллманВстав на колени перед ларем, человек посмотрел на то, что…
преподобный эверли томасОн посмотрел на тело парнишки, распростертое в хворь-ларе.
ханс воллманДа.
преподобный эверли томасИ тут он зарыдал.
ханс воллманОн все время рыдал.
роджер бевинс iiiОн издал одиночный душераздирающий всхлип.
ханс воллманИли «ох». Мне это скорее показалось охом. Охом осознания.
преподобный эверли томасОхом воспоминания.
ханс воллманНеожиданным пониманием того, что было потеряно.
преподобный эверли томасИ нежно прикоснулся к лицу и волосам.
ханс воллманКак он, несомненно, делал много раз, когда мальчик был…
роджер бевинс iiiНе таким хворым.
ханс воллманИздал «Ох» осознания, словно говорил: Вот он снова здесь, мой мальчик, каким и был. Я снова нашел того, кто был столь мне дорог.
преподобный эверли томасКто все еще оставался столь дорог.
ханс воллманДа.
роджер бевинс iiiУтрата была совсем свежей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments