Потерянный для любви - Мэри Элизабет Брэддон Страница 127
Потерянный для любви - Мэри Элизабет Брэддон читать онлайн бесплатно
И для того и для другого было уже слишком поздно. Надо была либо найти пристанище, либо бродить по каменным улицам, пока утро и рабочее время не вернутся на эту часть земного шара.
Омнибус доставил ее к Мэншн-хаусу, довольно долго, как ей показалось, поколесив по освещенным улицам – ярким и веселым, приятным для глаз, которые давно не видели города в свете фонарей. У Мэншн-хауса Лу спросила дорогу к докам, но не смогла сказать, какие именно ей нужны, и поэтому получила невнятные указания идти прямо через Корнхилл[97], а затем спросить снова.
Лу решила, что Корнхилл – это просто холм, так что, не увидев крутого склона, повернула направо и пошла через Лондонский мост в Боро. Здесь она бродила около часа, пока к ней не начала подкрадываться усталость. Даже узелок с одеждой потяжелел, когда пришлось нести его так долго. Она присела отдохнуть на ступеньки церкви Святого Георгия, но ночной сторож велел ей подниматься и идти дальше.
Изгнанная из этого убежища, она свернула с широкого Боро, оживленного даже в одиннадцать вечера, и ступила в лабиринт тихих улиц, различные повороты и извилины которого вывели ее на другой широкий и кипучий проезд, Олд-Кент-роуд. Оттуда она побрела на Нью-Кент-роуд и обреченно огляделась в поисках дома, где можно было бы рискнуть попросить ночлега, не опасаясь попасть в какое-нибудь логово позора. Маленькие грязные улочки, что остались позади, имели сомнительный вид. Темные дома могли быть обителью порока и преступлений. Газовые фонари и широкая дорога казались в какой-то мере гарантией респектабельности. Она остановилась перед кофейней, как раз закрывавшейся на ночь: алкоголь там не продавали, только напитки вроде чая, кофе и какао, и это вызвало ее доверие. Здесь ей сказали, что она может снять комнату, и, ободренная видом хозяйки с честным и дружелюбным лицом, Лу показала ей банкноту как доказательство своей респектабельности.
— Это все мои деньги, – сказала она, – и я хотела бы их разменять, если бы вы подсказали мне, к кому обратиться.
— Если купюра настоящая, я вам ее мигом разменяю. Не бойтесь мне ее доверить. Я здесь хозяйничаю уже пятнадцать лет, а до меня – мой отец. Но как такая молодая женщина, как вы, оказалась ночью на улице – в полном одиночестве, с двадцатью фунтами в кармане и с этим узелком?
— Я хочу эмигрировать, – ответила Лу, – и накопила денег, чтобы оплатить проезд. Еду в Квинсленд наняться в услужение.
— А, и найти себе мужа, я полагаю? Все молодые эмигрантки стремятся к этому.
— Нет, – со вздохом ответила Лу. – Вряд ли в Квинсленде кто-нибудь склонит меня к замужеству.
Она отдала банкноту женщине не без страха, что может стать жертвой какой-нибудь лондонской мошенницы. Но у хозяйки было честное лицо и солидная внешность. Служанка принесла ужин – ломтик бледной ветчины, булочку с кусочком масла и большую чашку горячего кофе. Отдых и еда были одинаково желанными. Девушка ничего не ела с часу дня и бродила, пока не выбилась из сил. Было настоящей роскошью сидеть в освещенной газом гостиной, где стол украшала хозяйкина корзина для рукоделия, а большой полосатый кот довольно мурлыкал на коврике у камина.
Лу с признательностью съела ужин, благодарная Провидению за эту тихую гавань в большом пугающем городе, который ужасал ее своим равнодушием и всякими историями о творящемся в нем беззаконии. Она улыбнулась при мысли о том, что так легко сбежала от мисс Томпион. Возможно, они сейчас разъезжали по Лондону в кебах в поисках ее. Они вряд ли найдут ее на Нью-Кент-роуд, вряд ли повторят все изгибы и повороты, которые вывели ее к этому скромному убежищу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments