Полет валькирий - Владимир Марышев Страница 10
Полет валькирий - Владимир Марышев читать онлайн бесплатно
Развязка наступила даже быстрее, чем ожидал Родриго. Одна из подоспевших «амеб» соприкоснулась с округлой коричневой массой, и тут же стволы деревьев на мгновение растворились в яркой вспышке. «Амеба» исчезла! Остался лишь один «объект», совершенно черный, глубоко вдавившийся в землю шестью корявыми «ногами». Количество перешло в качество: объединенное существо обладало, очевидно, невероятной плотностью!
Пузырь защитного поля лопнул, и «черепаха» моментально вспыхнула. Родриго впервые видел, как горит ниобиевая броня. Жаркий факел взметнулся метров на десять. Капли расплавленного металла белыми искрами разлетались в стороны, поджигая траву.
Десантники повскакивали с мест.
— Ну, сейчас она ему даст! — сжав кулаки, выкрикнул Йожеф.
В этом можно было не сомневаться. Йожеф еще не договорил, а самоходка уже вытолкнула из корпуса боевую башенку и плюнула в «объект» струей плазмы, сжатой направленным полем в ослепительную нить. Компьютер машины рассудил, что надо действовать наверняка, самым страшным оружием.
Игла направленного поля, развивая колоссальное давление, прокалывала любую защиту, а поток обезумевшей материи, разогретой до звездных температур, выжигал все, с чем соприкасался. Даже ослабленная светофильтрами, вспышка заставила людей зажмуриться. Шквал беснующегося пламени поглотил и «объект», и обезображенный корпус «черепахи». Деревья вспыхивали сразу по всей высоте и почти мгновенно превращались в обугленные скелеты. В раскаленном дрожащем мареве мириадами ярких искр мельтешили догорающие листья. Земля плавилась и растекалась от эпицентра широкими рукавами дымящейся лавы. На ее поверхности вспухали и тут же лопались багровые пузыри — ни дать ни взять присоски на щупальцах разрастающегося огненного спрута. Ужасный грохот, напоминающий предсмертный рев исполинского зверя, ударил в уши, грозя разорвать барабанные перепонки, и вдруг оборвался — автоматика отключила внешние микрофоны. Но звуконепроницаемый корпус вездехода какое-то время еще дрожал, словно подхватил стальную лихорадку.
Трудно было поверить, что поблизости от этого пекла могла сохраниться жизнь, не защищенная броней и силовым коконом. Однако третья «амеба», вздрогнув от жестокого удара воздушной волны, не размазалась по земле, не обуглилась, а сжалась в знакомую уже коричневую плотную массу.
— Начала генерировать собственное поле, — взглянув на приборы, произнес Ольшанцев. Голос его был ровным, как будто биолог предвидел развитие событий и сумел избежать эмоциональной встряски.
«Сейчас все повторится, — подумал Родриго. — „Объект“, защитившись полем от нестерпимого жара, будет продолжать рваться к самоходке. Ничего не поделаешь, придется и его убить, превратить в кипящее облако, в ионно-электронную смесь. Убить механически, даже не испытывая к этому непостижимому существу настоящей злобы, просто потому, что нельзя не убить».
— Фил! — крикнул Родриго в переговорник. — Ты меня слышишь, Фил? Я отказываюсь дальше участвовать в этом! Наша игра в конкистадоров затянулась. Еще минута — и нам снова придется стрелять. Пораскинь мозгами и пойми, что в этом нет никакого смысла!
Переговорник молчал. Языки огня на месте побоища слегка опали, но продолжали свой яростный танец, переходя затем в гигантский столб густого черного дыма, подсвеченного снизу кроваво-красными и солнечно-желтыми всполохами. Лавовые щупальца все еще расползались, но уже медленно, покрываясь на глазах грязно-бурой коркой, из разломов которой струилось алое свечение.
— Ладно, — наконец отозвался Ермолаев, — уходим. Это лучшее решение. Но добычу мы не отдадим. Слишком дорого за нее заплатили!
Самоходка втянула башню, развернулась и помчалась к отряду.
— Надо бы потушить пожар, — заметил Родриго.
— Не стоит терять время, — ответил Филипп. — Зонд передал, что с севера идет стена мощного тропического ливня. Природа сама справится. — Он помолчал и добавил: — Нам изумительно не повезло. Теперь я уже уверен, что история с Хидом была не случайной. Что-то не так на этой проклятой планете. Что-то не так…
Глава 5. Комната отдыхаЭрикссон уже минуты три молча барабанил пальцами по крышке стола. Само по себе подобное поведение шефа не предвещало ничего хорошего, но трудно было предугадать, чем завершится эта игра на нервах — бурной вспышкой начальственного гнева или вялым «ступайте». Вообще-то командира десанта нелегко было вывести из себя. «У наших скандинавов разная полярность, — пошутил как-то Ермолаев. — Это лед и пламя. Один — как действующий исландский вулкан, второй — сонный холодный фиорд». Под вулканом подразумевался Хальберг, но и холодный Эрикссон мог взорваться, причем Филипп был об этом прекрасно осведомлен — он сам как-то стал жертвой подобного «извержения».
Как и в прошлый раз, Родриго не чувствовал за собой особой вины, и все же ему было не по себе. Он взглянул на Ермолаева и поразился: вооружившись каким-то хитроумным приборчиком, русский как ни в чем не бывало ковырялся в своем браслете.
Эрикссон перестал барабанить.
— Не ожидал я от вас, — глухо произнес он. — Подарок за подарком! Что мне еще сделать, чтобы вы перестали так бездарно прокалываться? Лично ходить на задания и каждого из вас держать за ручку? А, Ермолаев? Воистину замечательный обмен: превосходная машина — за контейнер протоплазмы! Довольны? Наверняка добыча превзошла все ваши ожидания! Почему вы молчите, Ермолаев? — неожиданно рявкнул Эрикссон, теряя над собой контроль. — И прекратите заниматься посторонним делом!
Филипп оторвался от браслета.
— К сожалению, командир, — невозмутимо произнес он, — протоплазма распалась. Мы довезли до Базы только мутную слизь. По мнению биологов, она вряд ли годится для опытов.
— Даже вот как? — Эрикссон нехорошо усмехнулся. — Значит, вы просто отдали генератор поля в уплату за то, что вам позволили немного прогуляться по лесу. — Он снова побарабанил пальцами по столу. — Знаете что, у меня пропало всякое желание с вами разговаривать. Убирайтесь оба. Вы, Ермолаев, до завершения экспедиции шагу не ступите с поляны. Будете встречать и провожать других. Тех, у кого больше… — шеф замялся, намереваясь, видимо, употребить более энергичное выражение, — ответственности. Ну а вы, Кармона… Полагалось бы сделать вам последнее предупреждение. Но как-то так получилось, что мне снова не за что вас отчитать. Решения принимал Ермолаев, причем вы, насколько мне известно, призывали его к осторожности. Но и похвалы не дождетесь. За поражения не хвалят. Теперь уходите, не мешайте мне работать. — Он потянулся к стопке отчетов.
Ермолаев поднялся и вышел. Родриго последовал за ним.
— Что ж, вода в нашем фиорде не закипела и на этот раз, — сказал Филипп. — По правде говоря, я думал, что разразится буря. Давненько уже старик ни на кого не топал ногами и не брызгал слюной, можно было бы ему и немного разрядиться.
— Ты ждал бури? — недоверчиво спросил Родриго. — По правде говоря, было не очень заметно. Меня всегда поражало твое олимпийское спокойствие, но на этот раз…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments