Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 100
Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно
— Ну на которую вы наткнулись с Регаадом. Ты рассказывал.
— Он затоптал её и птенцов, — глухо ответил Велейн.
— Зачем он это сделал?
— Чтобы спровоцировать драку, — Арьед пожал плечами. — К тому времени ему становилось всё труднее вывести меня из себя. А тут он понял, что я не сдержусь.
Я замолчала. Зря вообще спросила.
— Лида, пообещай мне кое-что.
— Что?
— Не выходи из покоев, пока меня не будет. Я распоряжусь, чтобы еду приносили сюда. Будут оставлять за дверью, но ты открывай, когда убедишься, что рядом никого нет. На всякий случай.
— А герцог? — озвучила я своё главное сомнение. Если он захочет до меня добраться, вряд ли его остановит какой-то засов на двери.
— Ты моя жена. Он не тронет тебя, пока я ему нужен.
— Так ты обещаешь? — переспросил он спустя ещё несколько мгновений тишины.
— Обещаю, — выдохнула я, — только и ты пообещай, что вернёшься поскорее.
Он произнёс торжественно, будто клятву:
— Обещаю, что вернусь за тобой, что бы ни случилось.
А потом поцеловал.
Глава 26
Утром я проснулась в одиночестве. Подушка со стороны Арьеда была прохладной, значит, ушёл давно.
Довольная сытая кошка внутри меня тут же превратилась в брошенного котёнка, обречённого на одиночество и голодную смерть. Ладно, голодная смерть мне не грозила. Арьед обещал, что еду будут приносить под дверь.
Я умылась, надела одно из принесённых служанками платьев, выбрав то, которое выглядело удобным. Всё равно до возвращения мужа ни с кем не увижусь. Слово «муж» прошлось тёплой волной по коже, растворяясь внизу живота. Этой ночью мы стали очень блики, и это делало меня счастливой.
Наверное, мне всё же нужно быть благодарной магистру. Если бы не он, я никогда не встретилась с Арьедом.
Стук в дверь застал врасплох, заставляя вздрогнуть и выронить гребень, которым я расчёсывала волосы.
— Госпожа, это Тиса, я принесла вам завтрак, — раздался приглушённый дверью женский голос.
Имён служанок я не запомнила, да и голоса не узнала. И разве Велейн не говорил, что еду мне будут просто оставлять под дверью? Тогда зачем открывать?
То ли сказались испытания последних дней, то ли предупреждение мужа, а может, всё это вместе взрастило во мне подозрительность.
Я прижалась к двери и велела:
— Оставь поднос, я позже заберу.
— Госпожа, мне велено помочь вам одеться, — настаивала служанка, вызывая во мне ещё большее подозрение. Уж слишком она хотела попасть внутрь.
— Спасибо, не нужно, я уже оделась, — сообщила ей и отодвинулась от двери. Чуть подумав, вообще ушла в спальню, чтобы не слышать, что ещё говорила Тиса.
Выждав время, показавшееся мне достаточным, вернулась в гостиную. Подошла к двери. Прижалась ухом, пытаясь разобрать, что происходит в коридоре. Тщетно. Дерево было толстым и звуки не пропускало.
И что делать?
Я снова походила по комнатам, постояла у окон. Внизу шла суета. Одна из служанок, что вчера приходила с вёдрами, разделывала курицу во дворе. Может, это и есть Тиса? Тогда за дверью сейчас свободно.
Есть хотелось всё сильнее, и я решилась.
И вообще, чего я боюсь? Арьед сказал, что герцог не посмеет меня тронуть, значит, так и есть.
И всё же засов я вытаскивала осторожно, да и дверь приоткрыла немного. Только чтобы убедиться, снаружи никого нет. Тиса ушла. В коридоре было пусто. Лишь нагруженныйедой поднос стоял у стены.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments