Где демон шепчет о забвении - Ирина Голунцова Страница 104
Где демон шепчет о забвении - Ирина Голунцова читать онлайн бесплатно
Вэй Лу нужно будет за что-то ухватиться. За кого-то. Он всегда был таким. Семья для него стояла на первом месте, являлась целым миром. Вэй Учэнь до сих пор помнил, как тяжело он переживал смерть родителей.
— Опять отлыниваешь от работы? Уже пора бы прекратить строить из себя не пойми кого. Здесь нахлебников не любят.
«В зад бы тебя послать», – сдержав ругательства, но не желание закатить глаза, Вэй Учэнь красноречиво проигнорировал подошедшего к нему Синь Юя. Вот же прицепился к нему, как блоха к собаке. Хотя придирчивость Синь Юя оказалась вполне обоснована – раз притащил с собой тёмного заклинателя, то и ответственность за адаптацию ложилась на его плечи.
— Не жарко в такой одежде ходить? – пройдясь по Вэй Учэню оценивающим взглядом с ног до головы, Синь Юй в итоге удостоился недовольного бормотания:
— Если тебе жарко, это не значит, что мне должно быть тоже.
— С чего ты решил, что мне жарко?
— Рот слишком часто открываешь. Тепло уходит.
Опешив, Синь Юй отпрянул и задохнулся от нахлынувшего потока эмоций, разбившегося, подобно волне, о скалу непринуждённого спокойствия Вэй Учэня. Флегматично взирая на Синь Юя, он как бы задавался немым вопросом: «Ну и чем ты меня можешь удивить?». В итоге, нервно фыркнув, аристократ проглотил недовольство.
И вот так продолжалось уже почти две недели.
С одной стороны, вечное присутствие Синь Юя, следующего за ним по пятам, словно упрямый кот, раздражало до желчи во рту. С другой стороны, понимая, что «великое освобождение» может начаться в любой момент, Вэй Учэнь не сильно сопротивлялся его компании. Асура придёт именно за Синь Юем, так что помочь ему выкрасть аристократа и притвориться союзником вполне логично.
— Непривычно видеть столько женщин и детей… они все заклинатели? – спросил Вэй Учэнь. – Мужчин я здесь практически не наблюдал.
— С мужчинами труднее сладить, женщины более покорные и неприхотливые.
— Неприхотливые? – сдержав нервный смешок, уточнил Вэй Учэнь. Синь Юй не услышал иронии в его голосе и, с важным видом наблюдая за работой в саду, на полном серьёзе произнёс:
— Женщине дай кров и пищу, и она будет благодарна. Мужчина же в меру своих амбиций не сможет с той же признательностью полоть грядки, даже будучи целителем. Поэтому, как мне кажется, школа Бянь Сэ Лун и набирает в основном женщин и детей, с ними куда проще справиться.
— … – на долгий миг потеряв дар речи, Вэй Учэнь всё же прочистил горло и спросил: – То есть… грядки ты полоть не будешь, если прикажут?
— Не прикажут. Я достаточно опытный целитель, чтобы мои навыки использовались по назначению.
— Иными словами, в твоём понимании женщина не может стать достойным целителем, равным тебе? Тут наверняка есть умелые заклинательницы, как твоя мать, например.
— Она действительно талантливая целительница, но я говорю о другом. О возможности и желании развиваться. Моя матушка была вынуждена стать лучше для того, чтобы её навыки оценили по достоинству, ох… иначе бы, боюсь, моему отцу не сосватали бы её.
— А-а… а если женщина просто хочет стать лучшей или более опытной в каком-то деле по своей воле?
— А зачем ей это? – с искренним негодованием обернулся Синь Юй к Вэй Учэню, будто у него спрашивали, почему небо не падает на землю. Он как ни в чём не бывало ответил: – О ней ведь позаботится её отец или муж. Зачем женщине прыгать выше головы, если от неё ничего не ждут?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments