Отморозок 8 - Андрей Поповский Страница 125
Отморозок 8 - Андрей Поповский читать онлайн бесплатно
Глава 14
Громкая трель звонка настырно прорывается сквозь сон. Уотсон беспокойно ворочается в своей кровати не понимая, что это.
— Да ответь ты наконец, кому там черт возьми, не спится в утро воскресения. — Слышится недовольное ворчание Козловски с соседней кровати.
— Это мне, что ли? — Не понимая бормочет Уотсон.
— Ну, а кому еще могут звонить по этой чертовой звонилке? — Ехидно интересуется Стив, — не мне же. Это ты ее притащил сюда пару дней назад.
— Я думал звонят по стационарному, — недовольно бурчит Уотсон, и откинув одеяло в сторону, кряхтя встает с кровати и неохотно тащится к столу, где тренькая подпрыгивает мобильный телефон.
— Слушаю!
— Ричард, черт возьми! Как это понимать? — Из трубки рвется разъяренный голос Келли.
Уотсон отводит трубку подальше от уха и морщится. Оттуда все еще несется брань. Когда напор стихает, он подносит трубку обратно.
— Да Том! Я тоже очень рад тебя слышать. Чем обязан столь раннему звонку?
— Ты меня еще спрашиваешь? Где ты был вчера вечером?
— Решил немного развлечься и посмотрел на бои крутых парней. Поставил денег на одного. Кстати, выиграл пару сотен. А что? — Невинно отвечает Уотсон.
— Ставил случаем не на нашего русского приятеля? — Внезапно успокаивается Келли.
— Нет, а с чего ты взял?
— С того, что Купер вчера был на этом мероприятии, и ты там был. Ты приказал Харперу не заводить туда своих людей. Как это понимать, Ричард?
— Просто лично хотел кое в чем убедиться, Том
— Ну и как, убедился? — Ехидно спрашивает Келли.
— Да, Том.
— Ну, и чем ты меня обрадуешь?
— Я ухожу в отставку, завтра буду в Вашингтоне и напишу официальный рапорт.
— Да что с вами такое? Сначала Линда, потом ты… Он что, вас гипнотизирует что ли?
— Напрасно ты вспомнил о Линде, Том. — Голос Уотсона становится жестче. — Не думай, что я не понимаю истинной причины ее гибели…
— Ты опять за свое, Ричард. Мы же обсудили с тобой это дело и пришли к пониманию.
— Это ты так считаешь. Ты ведь сам учил меня мыслить логически. Неужели ты думаешь, что я такой плохой ученик.
— Это не телефонный разговор, Ричард. Приезжай и завтра все обсудим. Обещаю быть честным с тобой.
— Поздно, Том. Я для себя уже все решил.
Уотсон нажимает кнопку отбоя, выключает телефон и идет обратно в кровать.
— Кажется, кто-то стал безработным, — приподнявшись в кровати на локте, замечает Козловски, с интересом слушавший разговор.
— Иди ты к черту, Стив. — беззлобно отмахивается от него Уотсон.
— Зря ты так с возможным работодателем, — скалит зубы Козловски. — Я бы взял тебя к себе в агентство. Испытательный срок ты, считай уже пошел.
— И всю жизнь таскаться по таким клоповникам, — морщится Уотсон. — Хватит с меня. Лучше вернусь в семейный бизнес. Мой старик будет рад до чертиков.
— Ну смотри, — качает головой Козловски. — Зачахнешь ты в начальниках. А тут простор, разнообразие, каждый день что-то новое, и опять же, общение с интересными людьми.
— Ну, если зачахну, то тогда попрошусь к тебе. Возьмешь? — Окончательно проснувшийся Уотсон с интересом смотрит на напарника.
— Ну, не знаю, не знаю, — тянет детектив. — Обычно, я два раза таких предложений не делаю…. Но для тебя, так и быть, сделаю исключение.
— Спасибо, друг. — Совершенно искренне говорит Уотсон.
— Слушай, Ричард, а твои бывшие начальники не обидятся на тебя? Не слишком ли ты был жестким? — Интересуется Стив.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments