Сбежавшая невеста или Как раздраконить ректора - Сандра Хартли Страница 127
Сбежавшая невеста или Как раздраконить ректора - Сандра Хартли читать онлайн бесплатно
Но я хорошо помнила всё, что пришлось вынести из-за высокомерия брата. Стиснула зубы и зло прищурилась.
— Это для тебя я — меньшее из зол, Дарий. Для королевства — меньшее. А себе я очень даже нужна! — я сжала егозапястья, впиваясь ногтями в кожу. — И голый оборотень, который около часа светил передо мной своими волосатыми прелестями, расписывая, как поставит мне метку, совсем не казался мне меньшим злом! — зашипела прямо в лицо брату и попыталась огреть его магией.
Несмотря на искры, что плясали на ладонях, принц даже не сдвинулся с места.
Он долго смотрел мне в глаза, будто осмысливая сказанное, а потом выдохнул и сжал меня так крепко, что стало сложно дышать.
— Я идиот, — медленно проговорил он, склонив голову ближе. Его дыхание обожгло мне висок. — Но он ещё больший идиот… Как он допустил, чтобы ты так долго оставалась нетронутой?
Дарий шептал это, поглаживая меня по волосам, как в детстве, когда я плакала из-за разбитых колен.
— Причём тут Дерек? — удивилась я.
Попыталась отстраниться, но кто бы меня отпустил?
— Это ты устроил прогулку с флороморфами, чтобы вернуть меня во дворец! — напомнила я, гневно глядя на брата.
Хватка Дария стала железной, его пальцы сжались на моей спине, дыхание сбилось, и он прижал меня ещё крепче, словно боялся, что я исчезну прямо у него в руках.
— Я бы ни за что не стал рисковать, увёл бы тебя силой, если бы знал… — голос брата дрогнул, и он опять вздохнул.
Кажется, обсуждать этот, почему-то популярный, вопрос моей невинности ему было неловко. Он отвёл взгляд, пальцы чуть дрогнули на моих волосах.
— Когда узнал о том, что на тебе метка, я решил, что… — Дарий запнулся, словно не решаясь продолжить.
Я закатила глаза, почувствовав, как сквозь злость пробивается усталость.
— Ты решил, что её поставили в процессе, Дарий. Да, я уже поняла. И давай не будем это обсуждать, — я перебила брата, раздражённо выдохнув.
— Прости, сестрёнка. Я облажался даже крупнее, чем думал. Отец убьёт меня, если узнает, что я так тобой рисковал… — выдохнул принц и устало провёл рукой по моим волосам.
— Это с одной стороны. А с другой — как король он тебя похвалит: ты раскрыл предателя, который годами шпионил для оборотней, — раздался строгий голос дракона, и мы с Дарием одновременно обернулись.
Дерек уже стоял в гостиной, облокотившись на дверной проём, и наблюдал за нашей семейной сценой, скрестив руки на груди.
— Ты дурак. Ты должен был сказать мне! — рявкнул Дарий, отступая и резко вскидывая руки, словно собиралсяотпинать друга по-старому, без магии.
Но дракон лишь шире улыбнулся.
— И что бы это изменило? Ничего. Стало бы ещё хуже, учитывая то, где сидел предатель, — его улыбка померкла, а взгляд обратился ко мне.
— Ты нашёл Диону… — догадалась я, заметив, как темнеют его глаза.
— Не я. Мои люди. Ты просто подсказала, что искать и где, — подтвердил он ровно. Потом перевёл взгляд на принца, и голос стал жестче: — Она спряталась в Ковене. Там бы мы искать не стали.
— У Ванессы? — Дарий нахмурился, удивлённо вскинув брови.
— У её сестры — Аманды. Они раньше дружили с дочкой лорда. Вот молодая ведьма и решила помочь подруге детства, — голос Дерека был сухим, но под поверхностью чувствовалось раздражение. — Бретон ждала, что за ней придёт оборотень. Он так и не пришёл.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments