Альтерра. Эпоха пара - Олег Казаков Страница 13

Книгу Альтерра. Эпоха пара - Олег Казаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Альтерра. Эпоха пара - Олег Казаков читать онлайн бесплатно

Альтерра. Эпоха пара - Олег Казаков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Казаков

Все быстро поднялись на борт и собрались на корме, под навесом в тени огромной надстройки.

– Боб, Ли, от вас сейчас толку мало, идите на мостик и займитесь наблюдением, вдруг кто решит на каноэ подплыть, полюбопытствовать. Стреляйте без предупреждения, – отослал подростков Джо. – Так, кто у нас кто по специальности? Так, вы моторист, а вы электрик-механик? Хорошо, найдите дизель-генератор, проверьте, можно ли его запустить, нам нужно электричество. Что делать, знаете? Уровень масла, вода в расширительном танке, давление, температура масла, воды и топлива, проверить валопрокрутку, прокрутить вручную лубрикаторы… Заодно поищите, может, баллон с кислородом найдете, конденсат продуть. Будут вопросы, обращайтесь. Кто еще есть из мотористов, ага, идите вместе с ними, чем быстрее дадите свет, тем быстрее разберемся с остальным. Так, все, кто остался, – для начала надо обыскать надстройку, всю документацию, что найдете, несите на мостик. А я проверю состояние палубы и выясню, что в танках…

Разослав всех, Джо обернулся к шерифу:

– Если дизель-генератор заведется, то все остальное мы наладим. Не знаю, как скоро, но справимся. Вы пока отправляйтесь, готовьте оборону острова. И составляйте перечень всего, что надо взять с собой.

Подобрав в стояночной стойке рядом со спасательным катером один из разъездных велосипедов, Джо покатил на нем по огромной, размером в несколько футбольных полей, палубе на бак, в носовую часть корабля…

Глава 3 Отплытие

На мостике было тихо. Прокатившись по палубе и проверив состояние газоотводящих трубок на трюмах, Джо вернулся в рубку и занялся найденной документацией. Ли продолжала наблюдать за горизонтом, а Боб отпросился помогать в машинном отделении.

– Мы что, поплывем на этом через океан? – спросила Ли.

– Надеюсь, что да, – ответил Джо. – Тебя что-то беспокоит?

– Нет, не то чтобы беспокоит… – Ли повернулась к иллюминатору. – Просто мы все время убегали-убегали, а теперь вроде наступила какая-то безопасность, и почему-то надо опять куда-то убегать…

– А, ты не понимаешь, почему бы нам не остаться на острове, – кивнул Джо, разворачивая какие-то схемы. – Оказывается, индейцы появились тут пятьсот лет назад и все это время ждали, когда же вернутся белые люди. Ждали, чтобы убить.

– Не понимаю, – призналась Ли.

– Про резервации слышала? Их туда загоняли несколько столетий, попутно уничтожив большое количество ранее свободных племен. Индейцы все помнят – все обиды, все то унижение, испытанное от белых, все те невзгоды, что пришлось им пережить. У них была своя, своеобразная, но все же культура, они совсем не дикари, как считали завоеватели Америки.

– Я не думала об этом раньше, – призналась Ли. – Мне казалось, это было так давно…

– Я никогда не представил бы себе столкновение с индейцами в духе старых голливудских вестернов, – сказал Джо. – А для них это норма жизни, а изгнание в резервации как будто вчера было.

– Сложно это все, неужели нельзя как-то помириться, провести переговоры?

– Можно, почему нет, – снова кивнул Джо. – Вот племя Совы пришло. У них совсем другая цель, они знания сберегают. Так получилось, что местным индейцам они оказались не нужны.

Ли отошла в сторону, думая о чем-то своем. Джо раскрыл несколько папок с документами. Судя по их содержимому, танкер использовался в последние годы как плавучее нефтехранилище. Но на нем сохранялась команда, поддерживавшая судно в рабочем состоянии. Джо убедился, что трюмы залиты, что называется, «под пробку», а снизу сообщили, что топлива полные баки, да и все остальное сохранилось в приличном виде. Дизель-генератор обещали запустить уже к вечеру.

Оставив Ли на мостике, Джо спустился вниз, посмотреть, как идут дела у механиков. Две огромные судовые машины высотой в три палубы занимали почти полностью все машинное отделение. Дизель-генератор, притулившийся между ними в самом низу, казался не таким уж и большим, но только пока Джо не подошел к нему вплотную. Вокруг суетилось несколько мотористов и помогающих им рабочих. Джо разглядел Боба, со счастливым видом таскавшего за кем-то ящик с ключами. Здесь было темно, света, проникавшего через люки наверху, не хватало, и механики передвигались, держа в руках автономные лампы-переноски.

– Как успехи? – прокричал Джо через лязг и грохот.

– Все хорошо, – отозвался один из механиков. – Через пару часов закончим обслуживание, и можно будет заводить.

– Сразу со своего пульта пускайте, не ждите меня, дайте свет и начинайте воздух накачивать для основных машин, – распорядился Джо. – А где электрики и радист?

– Наверх пошли, сети проверяют.

Джо махнул рукой, мол, понял, и полез наверх по трапу. Работы хватило на всех. Солнце уже спускалось в прерии, заходя за холмы на побережье, когда на палубу выползли уставшие, но довольные мотористы.

Джо вышел на крыло мостика.

– Что там у вас? Готово? – крикнул он вниз.

Один из рабочих поднял руку, демонстрируя кулак с отогнутым вверх большим пальцем. Внизу в недрах надстройки что-то заурчало, и на мостике мигнули пару раз и зажглись лампы дежурного освещения.

– Супер! Где радист? – Джо отправился к электрикам.

Радиста он нашел в одном из коридоров, где уже горело освещение, и сразу отправил его в радиорубку, заряжать батареи, включать станцию и связаться с башней, вызвать на танкер шерифа и бригадиров докеров. А Джо вернулся на мостик, где уставший, но довольный Боб взахлеб рассказывал Ли о том, как они возились весь день вокруг мертвого механизма и в конце концов смогли его оживить. Ли разглядывала загорающиеся на пультах постов лампочки и потянула было руку к одной из кнопок…

– Замри! Не трогай это! – успел крикнуть Джо.

Ли отшатнулась, Боб испуганно оглянулся, не понимая, в чем опасность.

– Ты чего? – обратился он к Джо.

– Это туманный гудок, – объяснил Джо. – Мы же не хотим разбудить индейцев на берегу?

– А они что, услышат? – спросила Ли, пряча руки за спину. – Они же далеко.

– Еще как услышат, – убедительно ответил Джо. – Миль на десять вокруг все узнают.

Море невозмутимо плескалось волнами, а солнце уже уходило за горизонт.

– Какой огромный корабль, как аэродром, – произнес Боб.

– Он длиной почти как небоскреб, хотя лучше бы это был авианосец, – сказал Джо. – Было бы меньше проблем и спокойно всех вывезли бы.

– А ты и правда капитан корабля?

– Правда. Только не такого… большого, – с заминкой ответил Джо. – Но суть у них у всех одна.

– А как мы к берегу подойдем?

– Не знаю пока, надо эхолот запустить, проверить глубины. Хотя можно просто якоря поднять, нас волной к берегу прижмет дней через пять-шесть. Буксир все равно вызвать неоткуда.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.