НЕЙРОС. Часть третья. Черные слезы - Павел Иевлев Страница 15
НЕЙРОС. Часть третья. Черные слезы - Павел Иевлев читать онлайн бесплатно
— Доволен? — спрашиваю я Кери.
— Нет, — отвечает он мрачно.
— Почему? Ты собственноручно прекратил карьеру криминального авторитета Копня. Отомстил за отца.
— Мне не стало от этого легче!
— И не должно было. Это так не работает. Жаль только, что он ничего не успел рассказать. Впрочем, я бы ему всё равно не поверил, так что и чёрт с ним. С первым боем всех.
— Прем… То есть командир, — поправляется Тоха, — а что это за хозяева города, про которых тёр этот крайм-босс?
— Не знаю, боец Тохия. Да и не всё ли равно? Нам они не хозяева, и ладно. Пусть этот вопрос волнует Калидию…
* * *
— Привет, Михл, — сказала Калидия.
Она сидит на моей постели в моём халате, оболочка лежит на полу, балконная дверь открыта. Халат ей немного мал, выглядит она в нём весьма привлекательно, хотя всё ещё старше своих лет.
— Вижу, тебе лучше, — комментирую я осторожно.
— Да, я приспособилась к оболочке, а она ко мне. Нечто вроде перемирия, пожалуй. Хотя иногда мне кажется, что она просто выжидает.
— Чего?
— Чего-то. Не знаю. Я в последнее время живу с ощущением опускающегося потолка.
— Для этого есть причины, или просто паранойя?
— И то, и другое, — вздыхает она. — Дела действительно плохи, но есть что-то кроме этого. Что-то надвигающееся. Что-то ужасное…
— Пресловутое «возвращение Ушедших», в которое верит твоя мать?
— Не знаю, Михл. Не хочу об этом думать. Мне хватает и реальных проблем.
— Хочешь поделиться ими со мной?
— Не совсем с тобой…
— Пригласить Дмитрия?
— Если не сложно.
Я отбиваю сообщение в коммуникатор, вижу ответное «Ок, ща».
— Как ты, в целом?
— Хуже, чем когда-либо, спасибо, что спросил.
— Я могу чем-то помочь?
— А ты хочешь?
— Не знаю, — признаюсь я честно. — Я не понимаю, что происходит, и какова в этом твоя роль. Я помог бы тебе как Калидии, девчонке, которая однажды обошлась мне слишком дорого. Но хочу ли я помочь тебе как Верховной? Не уверен.
— Ты так деликатно напоминаешь, что я обязана тебе жизнью… — усмехается она. — Я помню об этом, но не преисполнена благодарности.
— Обычное дело. Оказанная услуга ничего не стоит.
— Дело не в этом. Весьма вероятно, что той девочке действительно стоило умереть. Боюсь, что цену за её жизнь заплатил не только ты, но и весь мир.
— Я не то чтобы понимаю, как это работает, но мне кажется, ты преувеличиваешь свой вес в Мироздании. И недооцениваешь роль случайностей. Не всё, что случается после, случается вследствие. Кроме того, сейчас отличный момент, чтобы перейти от вопроса «Кто виноват» к следующему — «Что делать».
— Кали? — в дверях стоят Дмитрий и Алька.
— Алиана, — грустно кивает Калидия. — Прекрасно выглядишь.
— Не могу сказать о тебе того же, извини, — качает головой девушка. — А я теперь…
— Да-да, с Дмитрием. Я знаю. Соврала бы, что мне безразлично, но не буду. Мне не всё равно. Но это почти отболело.
— Ты сама….
— Я сама виновата, знаю. Я так во многом теперь виновата, что это уже не важно. Тем более, что ты выглядишь гораздо счастливее.
— Я беременна.
— Поздравляю. Вот видишь, от нашего расставания ты только в выигрыше, так что мне не стыдно. За это не стыдно. За остальное прости. И забудь. Я уже не та, той Калидии нет, её сожрала оболочка, как ты и предупреждала.
— Что с тобой произошло, Кали?
— Много всякого говна. Слишком много, чтобы перечислять. Оставишь нас? Пожалуйста. Нам нужно поговорить, а я буду на тебя отвлекаться.
— Ты опять пытаешься мной командовать?
— Нет. Просто прошу.
— Аль, — мягко просит Дмитрий, — так будет лучше. Я тебе потом расскажу.
— Как скажешь, Дим, — Алиана ещё раз посмотрела на Калидию, вздохнула и ушла.
— Итак, что хочет от скромных путешественников Великая Владетельница? — деловито спросил Дмитрий.
— Вот это, — она протянула ему увесистую металлическую коробку.
— Датарак, — сказал он непонятно. — Угу. Что там?
— Архив моего отца. Он зашифрован.
— Криптография у вас такая унылая, что я даже не назвал бы это «шифрованием», — фыркнул Димка.
— На это я и рассчитываю. К сожалению, Креон не позаботился о преемственности власти, и я слишком мало понимаю в происходящем. Это моя последняя надежда. Что на носителе есть некая информация, которая позволит мне не тыкаться вслепую. Если получится её извлечь, то подайте мне сигнал.
— Какой? — спросил я.
— Ну, не знаю… Повесьте простыню на балконе. Ваша башня отлично видна из моего кабинета. Только не пытайтесь связаться по коммуникатору, сеть под контролем Бераны. Она притащила каких-то спецов…
— Ага, так вот это чьи шаловливые ручонки… — удовлетворённо кивнул Дмитрий. — Буду знать. Но они зря думают, что сеть под их контролем, потому что в эту игру не обязательно играть в одни ворота.
Калидия встала и собралась уже сбросить халат, чтобы надеть оболочку, но я остановил её:
— Погоди, можешь ответить на несколько вопросов?
— Смотря каких. К сожалению, я знаю куда меньше, чем мне следовало бы.
— Но может быть, ты хотя бы знаешь, что случилось с полицией и военными?
— Знаю. И не знаю.
— Это как?
— Я отправила их. Поэтому знаю. Они не вернулись. Поэтому не знаю.
— Скажи хоть, куда отправила и зачем!
— Во второй город. С миссией обмена.
— В какой город? С какой миссией? — завопили мы с Димкой хором.
Калидия уселась обратно и устало вздохнула.
— Вы просто себе не представляете, как я вымотана, — пожаловалась она. — Не помню, как и зачем я убила отца, но если бы мне предложили выбор сейчас, я бы лучше себе глотку перерезала. Понятия не имею, как он все это выдерживал…
— Так что там с миссией? — безжалостно перебил её любопытный Дмитрий.
— Всё дело в энергии, — сказала она. — Единственный её источник — энергостанция Чёрной Цитадели. Меня учили, что когда-то в нашем мире были и другие ресурсы, но они были израсходованы или утрачены многие годы назад.
— Почему? — тут же спросил Димка.
— Не знаю. Я не очень прилежная ученица. Кроме того, большая часть информации о тех временах утрачена. В любом случае, помимо энергостанции Цитадели, есть только немного плохой нефти, которую гонит из битумных песков один из кланов, и спирт, который получает город из пищевого сырья. Однако…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments