Отморозок 8 - Андрей Поповский Страница 150

Книгу Отморозок 8 - Андрей Поповский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Отморозок 8 - Андрей Поповский читать онлайн бесплатно

Отморозок 8 - Андрей Поповский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Поповский

— Órale, pues (Ну давай, рассказывай). Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты, двоюродный брат Хулио, который является правой рукой Габриэля, вдруг пришел ко мне сдавать своего jefe (шефа)? Что ты несешь, чувак? Ты думаешь, я дурак, что ли и меня можно так просто обмануть?

— Хулио мертв. — Голос Педро срывается, но он берет себя в руки. — Его убил тот белый técnico, которому Габриэль доверил все. А Габриэль… — Педро яростно сплевывает на пол. — Габриэлю плевать. Он даже не дал нам отомстить. Он приказал увести меня, когда я хотел прирезать этого pinche güero (долбанного белого). Gabriel lo eligió a él. No a nosotros. No a su propia sangre. (Габриэль выбрал его. А не нас. Не свою кровь.)

— Julio era su amigo e incluso su hermano… y él… (Хулио был его другом и даже братом… а он…) — заговорил, не поднимая головы Хосе.

— ¡Cállate, escuincle! (Заткнись, щенок!) Я не с тобой разговариваю. — тут же рявкнул на него Игнассио.

Он снова смотрит на Педро, и в его глазах теперь не насмешка, а холодный расчет.

— A ver, vamos a suponer que te creo. (Допустим, я тебе верю.) Допустим. И что ты предлагаешь? Какой у тебя план?

— Tú das la gente. (Ты даешь людей.) Мы идем туда, где прячутся Габриэль и его люди. Я знаю место, о котором никто не знает. Трейлерный парк за городом. Там Габриэль чувствует себя в безопасности. Там же сейчас, скорее всего, лежит товар. И там же… — Педро кривит губы в злой усмешке, — И там же этот чертов техник. Раненый. Его там латают.

Игнасио молчит, барабаня пальцами по столу. Потом резко подается вперед.

— ¿Y tú qué quieresa cambio? (А ты что хочешь взамен?) Просто так, ты бы ко мне не пришел.

— Yo quiero a él. Al blanco. (Я хочу его. Белого.) — Он сжимает кулаки, и костяшки пальцев белеют. — И еще хочу, чтобы после того, как Габриэль сдохнет, его территория в порту досталась мне. Мне и моим людям.

— ¡Chingón! (Круто!) Ты хочешь стать новым Габриэлем, Педро? Ты, который только что предал своего jefe, хочешь, чтобы я тебе отдал его землю? — Он резко обрывает смех, глаза становятся стальными. — И почему я сейчас не должен послать тебя самого к черту, козел?

Педро выдерживает взгляд, хотя видно, что ему страшно.

— Потому что без меня ты не узнаешь, где этот трейлерный парк. Потому, что там есть люди, которые будут драться за Габриэля, и их можно уничтожить разом. Потому, что — он делает паузу, — если я стану твоим союзником, ты получишь не только товар и голову Габриэля. Ты получишь всех, кто сейчас с ним. Его люди: либо перейдут к тебе, либо сдохнут. Выбирать будешь ты.

Игнасио долго смотрит на него. В комнате тихо, только слышно, как за стеной гудит старый холодильник. Солдаты у двери замерли, положив руки на стволы, в ожидании решения. Наконец Игнасио медленно кивает.

— Bueno… (Хорошо…) Допустим, я согласен. Но на моих условиях.

— ¿Cuáles? (Каких?)

— Ты, Хосе и все, кто пойдет с вами, будете в первой волне. Хотите отомстить — получайте шанс. Мои люди будут рядом, но первыми идете вы. Necesito saber que no nos van a dejar plantados cuando empiece la balacera. (Мне нужно знать, что вы не сдадите нас, когда начнется стрельба.)

Педро колеблется лишь секунду.

— Vamos primero. (Мы пойдем первыми.) Хулио был моим братом. Я не отступлю ни за что.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.