Отморозок 8 - Андрей Поповский Страница 159
Отморозок 8 - Андрей Поповский читать онлайн бесплатно
Мартин выругался сквозь зубы. Откуда? Кто они? Банда Габриэля? Но Габриэль в парке, они же видели. Значит…
— Всем! — скомандовал он. — Рассредоточиться! Принимаем бой! Кортес, Миллер — левый фланг! Говардс, Бейкер — правый!
— А русский, сэр? — Крикнул Говардс, перезаряжаясь.
— Какой к черту русский! Нам бы здесь отбиться!
Бой разгорался с каждой секундой. Со стороны пустыря уже били из десятка стволов — беспорядочно, зло, но плотно. Пули стучали по корпусу микроавтобуса, выбивали стекла, рикошетили от двигателя.
— Кортес, Миллер, огонь на подавление! — скомандовал Мартин. — Говардс, Бейкер — работаем поодиночке! Не дайте им приблизиться!
Из темноты донеслись яростные крики по-испански, перемежаемые матом и выстрелами.
— ¡Vamos, hijos de puta! ¡Mátenlos a todos! (Пошли, сукины дети! Убейте их всех!)
— ¡Por Julio! (За Хулио!)
* * *
Педро, выбравшийся из ямы, увидел, как его люди гибнут один за другим. Эти, из микроавтобуса, стреляли слишком метко, слишком хладнокровно. Это не полиция. Это не федералы, с которыми он сталкивался раньше. Это кто-то другой. Кто-то страшный.
— Назад! — заорал он. — Назад, к ручью!
Но его никто не слушал. Атака захлебнулась в крови и ярости. Там падали люди Игнасио, падали его собственные люди, те, кто пошел за ним мстить.
Хосе… Где Хосе?
Он быстро пополз по траве к своим. Наконец, увидел знакомый силуэт. Брат лежал в нескольких метрах, неестественно выгнувшись, и не двигался. Из-под головы расползалось темное пятно.
— Хосе! — в отчаянии заорал Педро, срывая голос.
Он рванул к нему, забыв об опасности. Пуля чиркнула в плечо, по касательной. Он упал, но тут же пополз, зажимая рану рукой.
— Хосе… hermanito…
Брат не отвечал. Глаза его были открыты, но смотрели в пустоту, на бледнеющее небо, где уже занималась серая полоса рассвета.
Педро закричал. Не от боли, а от бессильной, всепоглощающей ярости.
* * *
Мартин увидел, что сопротивление сломлено. Те, кто еще мог держать оружие, отступали в темноту, таща раненых. Те, кто не мог, остались лежать в траве, которая уже пропиталась кровью.
— Прекратить огонь! — скомандовал он. — Не увлекаться преследованием.
Бойцы замерли, тяжело дыша. В наступившей тишине было слышно, как где-то в парке всё ещё надрывно лает собака.
— Потери? — спросил Мартин, оглядывая своих.
— Кортес ранен, — отозвался с левого края Миллер. — В плечо. Остальные целы.
— Кортес?
— Нормально, сэр. Уже обработал рану.
— Говардс?
— Здесь, сэр. Живой.
Мартин кивнул и поднес рацию к губам.
— База, это группа. Прием.
— На связи, — раздался голос Келли, напряженный, но ровный.
— У нас контакт. Неизвестная группа, человек десять — пятнадцать, атаковала наши позиции со стороны пустыря. Потери противника: не менее семи-восьми убитыми, остальные отступили. У нас — ранение. Операция не сорвана, но раскрыта. В парке, точно, слышали стрельбу.
Тишина в эфире длилась несколько секунд.
— Что за группа? — спросил Келли.
— Местные. Латиносы. Бандиты. Кричали про какого-то Хулио
Новая пауза.
— Мартин, — голос Келли стал жестче, — Начинайте немедленно. Иначе русский уйдет. Я запрошу подкрепление ФБР.
— Есть.
Мартин отключил рацию и повернулся к своим.
— Кортес, остаешься здесь. Держишь тыл. Говардс, Бейкер — прикрываете. Миллер, — за мной. Идем в парк. Живо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments