Северянин - Влад Лей Страница 16
Северянин - Влад Лей читать онлайн бесплатно
Буквально через час мы уже плыли практически в кромешной тьме. Хмурые тучи заслонили звезды и луну, но Олаф как-то вел корабль, иногда прикрикивая на меня, чтобы поворачивал то в одну, то в другую сторону.
— Как ты вообще ориентируешься, где мы? — поинтересовался я.
— Я столько раз оплывал наш остров, что могу это сделать с закрытыми глазами, — ответил он.
— Лучше держи их открытыми, — проворчал старик, — не хватало еще налететь на скалы.
— Не бойся, старик, я знаю, что делаю.
— Я и не боюсь, — снова проворчал старик, — просто не хочу промокнуть, вытаскивая тебя из воды.
— Я о себе сам позабочусь, — хохотнул Олаф.
— Заботься лучше о корабле, хотелось бы довезти весь груз в целости, — напомнил я ему.
— Все будет хорошо, — успокоил он меня, — скоро мы дойдем до круглой скалы и возле нее бросим якорь. Будем ждать утра.
— Почему? ‒ поинтересовался я.
— В южный фьорд мы заходили редко, — пояснил Олаф, — да и коварный он: очень много скал под водой, которых не видно и днем, не то что ночью.
— Как же мы подойдем к берегу?
— Я знаю безопасный путь, но нужен хоть какой-то свет. В такой тьме мы уйдем ко дну раньше, чем покажется берег.
— А говорил, с закрытыми глазами обойдешь! — фыркнул старик.
— Остров ‒ да. Но я ведь сказал — этот фьорд коварен, и даже побывай я здесь десять раз, все равно не рискнул бы вести корабль ночью.
Далее мы плыли в молчании. Я раздумывал, стоит ли попробовать разговорить старика на предмет происхождения нодов, и вообще, определить свое место, точнее место своего персонажа в этом мире.
Не особо хотелось это делать — еще прицепятся с вопросами, отчего я ничего не знаю. Да и есть риск получить предупреждение от администрации за то, что выбился из своей роли. Хотя, какой роли? Хоть какую-нибудь информацию бы дали, кто я и что я, а то сиди, гадай тут, и думай как выкрутиться.
Я уже было решил либо начать расспросы, либо вообще выйти из игры — хрен его знает, сколько я лежу в капсуле, часов то у меня нет. Но тут Олаф крикнул:
— Давай вправо!
А сам бросился убирать паруса.
— Прибыли? — всполошился старик, успевший задремать на своем месте.
— Да, бросим якорь здесь, — ответил ему Олаф, — дождемся утра.
Он закончил с парусами, перешел на нос корабля, поднял нечто, которое с большой натяжкой можно бы было назвать якорем, и перебросил через борт в воду.
— Все, теперь нужно ждать утра, — сказал Олаф, подошел к ближайшей лавке и принялся укладываться на ней, явно собираясь поспать.
— Как скажешь, — старик даже не вставал со своего места и вновь вернулся в горизонтальное положение.
Ну, а мне что прикажете делать? Сидеть и ждать, пока рассветет и они проснутся?
Похоже на то. Но нет, я тогда выйду в реальный…
Мне послышалось, или за шумом волн я услышал нечто, очень похожее на удар.
Я весь превратился в слух, силясь вновь услышать почудившийся мне звук. И я его услышал.
Звук больше всего напоминал тот, который раздается, если бросить что-то крупное и тяжелое в воду.
И что самое главное, он повторялся через равные промежутки времени.
Я осторожно пополз к старику и растормошил его.
— М-м-м…что? — сонно спросил он.
— Тихо, — прошептал я, — слушай…
Звуки повторились.
С сонного лица старика тут же слетело недовольное выражение.
— Буди Олафа, только тихо, — прошептал он.
Я, не торопясь, стараясь не шуметь, подполз к Олафу и принялся его тормошить.
Едва он открыл глаза, я прикрыл ему рот рукой.
Он было нахмурился, попытался отбросить мою руку, но тут вновь раздался тот странный звук.
— Что это? — спросил я Олафа, впрочем, уже и сам догадавшись, что это может быть.
— Удар весел о воду, — подтвердил мои догадки Олаф, — тихо.
И мы все трое затаились, вглядываясь в темноту, пытаясь разглядеть хоть что-то в царившей вокруг кромешной тьме.
Вскоре (уже не знаю, сколько времени прошло — пять минут или полчаса), звук уже стал таким, что, казалось, до его источника не более нескольких метров.
И вот из — за темной громады скал, едва различимых на фоне воды, вынырнул длинный хищный силуэт. Это не могло быть ничем иным, кроме как драккаром.
— Еще и ветер стих…
‒ Не говори, но ничего, догоним их на веслах.
До нас доносились лишь обрывки фраз, но все равно для того, чтобы сделать выводы, этого вполне достаточно.
После того, как драккар с воинами уплыл вперед, мы еще несколько секунд соблюдали тишину, и лишь затем ее первым нарушил старик:
— Воины ярла. Они не высадились на берег.
— Или же это другой драккар, — возразил Олаф.
— Сколько, по-твоему, у ярла кораблей? — не согласился старик. — Два уже пристали к нашему берегу, мы видели третий. Думаешь, это четвертый? Ярл не стал бы отправлять целых 4 драккара для того чтобы ограбить небогатый остров тэна Ульфа. Есть цели намного привлекательнее.
— Думаешь, это те, которых мы видели вчера? — тихо спросил я.
— Похоже на то, — кивнул старик, ‒ и, похоже, что не только мы их увидели, но и они нас…
Олаф боялся заходить по темноте в фьорд, но еще больше боялся оставаться на месте — если рассветет и нас заметят, легко предположить, что с нами будет.
Именно поэтому мы медленно двигались вдоль скалы, отталкиваясь от нее длинными веслами.
— Возле скалы есть безопасный проход, — пояснил Олаф, — здесь мы не напоремся на подводные камни. А когда рассветет — легко сможем пройти остаток пути и пристать к берегу.
— Так чего мы не сделали так раньше? — возмутился старик.
— Это долго и опасно, — ответил Олаф, — если волны станут сильнее — нас попросту разобьет о скалы.
— Оставались бы тогда на месте, — проворчал старый Асманд.
— Я лучше рискну и попробую пройти во фьорд, чем струшу и погибну от мечей воинов ярла, — огрызнулся Олаф.
Мы орудовали веслами, постоянно рискуя свалиться с корабля в холодную воду. Я весь покрылся потом, ноги дрожали, но я держался.
То, что мы проделывали, требовало неимоверного сосредоточения, сил, терпения.
За работой я не заметил, как начало светать — темень отступала, ее место занимала серость нового дня, начался мелкий промозглый дождь.
— Все! Теперь я поведу корабль! — сказал Олаф. — А вы садитесь на весла.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments