Жена герцога-дракона - Эва Морей Страница 16
Жена герцога-дракона - Эва Морей читать онлайн бесплатно
Каша была спасением. Я съела почти всё, чувствуя, как мир наконец собирается обратно в привычные формы. С кофе вышло сложнее. Я поднесла кружку к губам, вдохнула – аромат был многообещающим. Предельно аккуратно сделала маленький глоток в стиле самых профессиональных дегустаторов вин. И была вознаграждена – в кружке стыл тот самый оригинальный рецепт Бранда.
Очень медленно и аккуратно отставила кружку от себя подальше. Нет. Сегодня не тот день, чтобы испытывать судьбу и желудок одновременно.
— Надо что-то делать с экспериментами Бранда, — пробормотала я сама себе. — Но это потом. Если я переживу библиотеку.
Я поднялась, оделась и направилась туда, куда давно собиралась. Библиотека Торнвейл-холла встретила меня тишиной. Воздух пах сухой бумагой, кожей переплётов и временем. Здесь всегда было немного темнее, чем в остальных частях дома, и свет из окон ложился узкими полосами, выхватывая ряды полок.
Я не стала долго раздумывать. Если уж копаться – то всерьёз. Методично прошлась вдоль стеллажей, вытаскивая том за томом: хроники, родовые записи, старые отчёты магов, сборники легенд, трактаты о прорывах, войнах, древних расах. Читала названия, пролистывала, возвращала на место. Иногда задерживалась дольше, иногда сразу понимала – не то.
Прошёл час. Потом второй. Я успела попсиховать, успокоиться и снова начать погружаться в отчаяние. Посидела на полу между полками, нервно перелистывала книги ха столом, истерично расхаживала туда-сюда. Нашла несколько упоминаний о драконах – общих, осторожных, написанных людьми и для людей. Много слов о силе, разрушении, «необходимых жертвах». Ни слова о том, что меня действительно интересовало. Ни одного ответа.
К третьему часу я уже чувствовала полное опустошение. Поиск информации дольше десяти минут – не мое. Библиотека словно нарочно дразнила меня: вот, мол, знания – бери. Только нужных страниц здесь, конечно же, нет.
— Прекрасно, — прошептала я, откидываясь на спинку стула. — Огромное хранилище мудрости, и всё мимо.
— А ты хотела, чтобы древние тайны сами выпрыгнули тебе в руки с криком «возьми меня»?
Я вздрогнула.
— Ламертин, — выдохнула я, даже не оборачиваясь. — Ты когда-нибудь слышал о понятии «личное пространство»?
— Конечно, — ответил он с готовностью. — Оно у меня было. Пока я не умер.
Я повернулась. Дед стоял у одного из дальних стеллажей, полупрозрачный, с заложенными за спину руками и выражением лёгкого превосходства на лице.
— Судя по твоему виду, — продолжил он, — библиотека тебя не порадовала.
— Она меня оскорбила, — честно ответила я. — Я ищу ответы, а она предлагает красивые обложки и общие формулировки.
Ламертин хмыкнул и подлетел ближе, заглядывая в очередную книгу через мое плечо.
— Потому что ты ищешь не там и не так.
— О, замечательно, — я поднялась. — И, разумеется, ты знаешь, как надо?
— Разумеется, — самодовольно подтвердил он. — Но сначала скажи: ты правда думала, что всё важное будут хранить в открытых залах, куда ходят все кому не лень?
Я прищурилась.
— Если это опять подводка к тому, что у меня не хватает извилин…
— Я хочу сказать, — перебил он, — что если драконы и оставляли знания, то делали это для тех, кто умеет читать между строк. И для тех, кто имеет право.
Он посмотрел на меня пристально, оценивающе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments