Отринутый от святыни - Татьяна Мамаева Страница 17

Книгу Отринутый от святыни - Татьяна Мамаева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Отринутый от святыни - Татьяна Мамаева читать онлайн бесплатно

Отринутый от святыни - Татьяна Мамаева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Мамаева

Между ними повисло неловкое молчание, которое закончилось, когда в гостиную вошёл Джек и поздоровался с гостями. Миссис Андерсон и тётя Энн переглянулись.

– Вот и он, – сказала миссис Андерсон и взглянула на Мию. – Джек сказал, что вы успели вчера познакомиться.

– Наше знакомство было недолгим, – ответил за неё Джек и занял соседнее кресло.– Мы успели узнать только имена друг друга.

Мия согласилась, и миссис Андерсон перевела тему, вовлекая в разговор миссис Миллс.

*

Через некоторое время, Миссис Андерсон, извинившись, увела миссис Миллс в другую комнату, оставив их с Джеком наедине. Мия обвела взглядом просторную и светлую гостиную, оформленную в стиле рококо. Стенные панели в комнате были украшены резьбой, не менее замысловатой и витиеватой, чем лепнина на потолке. Интерьер был наполнен различными предметами роскоши, вазами, и ширмами.

После долгих размышлений о том, как ей начать разговор с Джеком, Мия сказала:

– У вас очень красивый и уютный дом, милорд. – Она снова вспомнила холод и безмятежность комнат Беррингтона.

– Спасибо, – ответил он. – Моя мама коллекционирует сувениры из различных стран. Моего дядю часто отправляют на службу в колонии, принадлежащие Великобритании. Он часто привозит нам интересные сувениры. Их можно найти в каждой комнате. – Он указал пальцем на пепельницу, стоящую на тумбочке. – Кажется, эту пепельницу с драгоценными камнями он привёз из Индии.

«Господи, колонизация, – подумала Мия, судорожно вспоминая уроки истории в школе. – К середине 19 века англичане завершили завоевание Индии. Если верить словам миссис Миллс о том, что они вернулись в прошлое, то сейчас идёт англо- франко- китайская война». 

– Миссис Миллс говорила, что вы не живёте сейчас здесь.

– Да, я учусь и живу в Лондоне на данный момент, – ответил он, наливая себе чай.

– Ваши родители, наверное, скучают по вас и хотят, чтобы вы вернулись сюда после учёбы.

– Конечно, я вернусь сюда. Других вариантов не может быть. Мой отец надеется на мою помощь в управлении поместьем.

– Наверное, сами вы мечтаете далеко не об этом, – сказала Мия и поспешно добавила, увидев его озадаченный взгляд: – Это абсолютно нормально иметь разные взгляды на жизнь с родителями. Моя мама точно не одобрила бы то, что я стала…– Она замолчала, коря себя за то, что сболтнула лишнее.

– Вы сомневаетесь в моей воспитанности? – спросил он сурово. – Я бы никогда даже не подумал о том, чтобы разочаровать своих родителей и подвести своего отца. Это мой долг – пойти по его стопам и заслужить его уважение.

– Кажется, вы меня неправильно поняли, милорд, – попыталась оправдаться Мия. Она придвинулась ближе к нему, чтобы посмотреть ему в глаза, но он упорно разглядывал свою чашку, недовольно стуча пальцами по ручке кресла. – Я просто предположила, что провести свою жизнь здесь – это не предел ваших мечтаний. Многие молодые люди после учёбы хотят повидать мир.

Он отбросил со лба волнистый локон и раздражённо посмотрел на неё, заставив Мию своим взглядом отодвинуться от него.

– Я думаю, вам не стоит лезть не в своё дело и делать какие- либо выводы, если вы не до конца знакомы с ситуацией или, как минимум, с людьми, с которыми вы ведёте разговор.

Он встал с кресла и подошёл к окну. В комнату вернулись миссис Миллс и миссис Андерсон. Мама Джека, увидев их серьёзные лица, попросила:

– Мия, прошу, сыграй нам что- нибудь. – Она позвала её к роялю, стоящему в углу гостиной.

Мия посмотрела на миссис Миллс, стараясь сохранить спокойное лицо и надеясь на то, что остальные не успели разглядеть смятение в её глазах. Она знала, что в воспитание молодых девушек этой эпохи входит обязательное обучение музыке, в том числе и игре на музыкальных инструментах. Сама она никогда не испытывала тяги к музыке, к тому же она не обладала талантом в этой сфере. Миссис Миллс пришла ей на помощь, так что ей не пришлось выдумывать оправданий.

– К сожалению, нам уже пора, – сказала тётя. – Она обязательно продемонстрирует вам своё исполнение в следующий раз.

Миссис Андерсон с грустью вздохнула и встала, чтобы проводить своих гостей.

– Дорогой, – обратилась она к Джеку. – Будь добр, скажи дворецкому, чтобы он подготовил им карету. Вы присоединитесь к нашей игре в крокет, которая состоится через две недели? – с надеждой спросила она Мию.

– Надеюсь, мне выдастся такая возможность, Ваше Сиятельство.

После затянувшегося прощания и договорённости о дате их следующей встречи, они наконец- то сели в карету. Мия облегчённо выдохнула.

– Как тебе Джек? – спросила миссис Миллс. – Очень привлекательный молодой человек, не так ли? Высокий, с крепким и спортивным телосложением. Несмотря на его внешность, он не стал самовлюблённым нарциссом, спасибо твёрдому воспитанию.

– Я приехала сюда не для того, чтобы разглядывать Джека, – перебила её Мия. – Я думала, мы дождёмся Мередит. Я ради встречи с ней вытерпела этот маскарад.

– Мне кажется, тебе удалось проникнуться атмосферой девятнадцатого века. Неужели тебе ни разу не пришла в голову мысль о том, что это правда?

Мия задумалась над этим вопросом. Не хотелось признаваться себе и тёте в этом, но на протяжении всего визита, она не задумывалась о том, что происходит вокруг неё, принимая эту ситуацию и подстраивая к ней своё поведение и мысли. Она держалась немного отстранённо, внимательно слушая их разговоры (с улыбкой на лице) и кратко отвечая на заданные ей вопросы (с улыбкой на лице).

– Мия, всё будет гораздо проще, если ты признаешь это, – продолжила миссис Миллс.– Я могу провести тебе экскурсию по всей Англии, чтобы убедить тебя в том, что всё это не моя коварная задумка, но у нас на это нет времени. У меня нет времени.

– Где Мередит?

– Наверное, уже дома, – ответила миссис Миллс, отвернувшись к окну.

– Это не правда. И она не должна была приехать к Андерсонам, так? Тогда зачем вы привезли меня сюда.

Миссис Миллс хрипло рассмеялась.

– Чтобы познакомить тебя с моими друзьями. К сожалению, я не могу заставить тебя остаться в Беррингтоне силой. Проскальзывать в современное время не так- то сложно, уверена, что ты уже почувствовала это вчера, во время званого ужина. Когда мисс Хилл играла на фортепиано, я почувствовала твоё мерцание. Я использовала Мередит для того, чтобы удержать тебя здесь. Мне пришлось сделать кое- что, чтобы оставить её в прошлом. Она не сможет вернуться в своё время.

– С чего вы взяли, что меня это остановит? Я могу вернуться без неё.

– Не думаю, что ты готова оставить свою единственную подругу в прошлом, попавшую туда по твоей вине. Поверь мне, без богатого и влиятельного покровителя, ей здесь придётся не сладко. Ты сама знаешь, по урокам истории, через что пришлось проходить девушкам, если они не принадлежали высшему классу.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.