Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона - Дита Терми Страница 18
Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона - Дита Терми читать онлайн бесплатно
Ну прекрасно. Минутка странностей закончилась. А ведь на миг мне показалось, что он как-то… заинтересованно меня изучает. Но я быстренько отбрасываю куда подальше странные нелепые мысли.
— Замечательно, конечно, но у меня таких способностей нет, — парирую я.
Боулз только хмыкает, но мою просьбу выполняет. Помещение освещается огоньком, который в этот раз не прыгает на ладони дракона, а отправляется в путешествие по комнате.
Такое удивительное зрелище. Невозможно оторваться от такой красоты. Летающий огонёк, будто крупный светлячок.
Но тем не менее я всё же с трудом, но отлипаю, чтобы перевести взгляд на угол, в котором сидит мокрый чёрный кот и смотрит на нас своими оранжевыми глазами. Это ещё кто? Кажется, с этим представителем кошачьих мы ещё не успели познакомиться…
Глава 11
Опять Коул!
Мистер Боулз кидает на меня задумчивый взгляд. И что это значит? О! Так он мне не поверил! Решил, что я правда к нему в объятия кинулась по собственной инициативе? Вот же наглец какой!
Думает, что он такой красавчик, что я устоять не смогла?
Хм, ну симпатичный мужчина, конечно, но это не повод мне на него бросаться.
— Ваша прислуга заслуживает наказания, — холодно произносит мистер Боулз, а я как некстати вспоминаю, что пару минут назад он мне говорил, чтобы я называла его «Хэйден» и вообще вёл себя намного… дружелюбней.
— Конечно, я поговорю с ними, — тут же реагирую я, пока дракон не вспомнил про своё желание есть суп из котов.
Пусть лучше уже на кухню идёт и наслаждается тем, что там приготовлено для офицеров. Любопытно, а какой аппетит у драконов? Может им будет мало того, что Майлз подаст к столу? Надо бы сходить и проверить.
Попадаю на очередной раздражённый взгляд Хэйдена, и загораживаю своей фигурой маленького мокрого котика. Ну паршивец, конечно. Подслушивал и подсматривал за нами, но не есть же его за это?
И вообще у меня особая слабость к чёрным котикам. Считаю, что их незаслуженно оклеветали в песне. Никаких неприятностей они не притягивают. Хотя… Эх, ну можно считать, что я во что-то подобное только что и вляпалась из-за него.
— Хорошо, мисс Келлер. Надеюсь, что больше не будет никаких сюрпризов. Мы просто хотим отдохнуть перед предстоящей дорогой.
Прекрасно! Значит, они ещё и ненадолго приехали. Постараюсь сделать так, чтобы за время их пребывания больше ничего необычного не случилось. И надеюсь, что котики разделят со мной эту идею.
Судя по всему Коул играет не последнюю роль в этой кошачьей братии, так что мне нужно с ним сдружиться. Хотя не так. Мне надо, чтобы он почувствовал, что я хозяйка санатория и меня нужно слушаться. А это намного сложнее, чем вызвать симпатию.
Мистер Боулз кивает мне и выходит из помещения. При этом летающий в воздухе волшебный фонарик устремляется вслед за ним. Ой, сейчас тут будет темно. Я подхватываю на руки мокрого кота и бегу за драконом.
Тот начинает шипеть и норовит меня поцарапать. Ну уж сам виноват! Нечего было в комнату без разрешения входить… Хотя может он там и был, а это мы вторглись в пространство и его не заметили?
Боулз поворачиваетк кухне, а я пока зависаю с котом в коридоре. Куда ж его отнести, чтобы поговорить?
Но мелкий вырывается, умудряется меня всё-таки царапнуть и летит в противоположную от кухни и столовой сторону. Я задумчиво смотрю ему вслед. Ладно, пусть бежит. Ещё успею познакомиться с ним и отругать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments