Мера зверь - Александр Изотов Страница 19
Мера зверь - Александр Изотов читать онлайн бесплатно
— Ту-ду-ру-ду-ду-у-у, ту-ду-ру-ду-у… Ду-ду! — вырвалась у меня какая-то мелодия из земной памяти.
— Что это за музыка такая? — с интересом спросил Матс.
Я пожал плечами.
— Да слышал в столице.
Повозки скрипели, лес медленно проплывал мимо. Солнце уже поднялось до самых вершин деревьев.
Значит, теперь я просто Белый…
Глава 7. Веларий— Там под мешками мазь, — Матс тыкнул пальцем, и хохотнул, — Дидрич заставил лекаря собрать травы, мечом даже в лес прогнал, мы всем караваном ржали.
— Мазь?
— Ларс сказал, что шрам еще надо будет помазать. Скверна вышла, но какие-то там потоки куда-то не туда… — тут он осекся, — Все, Белый, я пошел!
Матс быстро ретировался, а я, нащупав деревянную банку, насколько мог задрал нагрудник и стал осторожно втирать пахучее лекарство. Прикосновение, с счастью, уже не причиняло боли.
— Смотрю, нашел мазь?
Услышав Секая, я понял, почему ретировался Матс.
— Да, мастер.
— А ты неплохо там подрался, — Секай мотнул головой назад, — И, это, спасибо за мою жизнь.
Я опустил нагрудник и улыбнулся.
— Дидрич тебя оценил, — монгол усмехнулся, — Только смотри, нулячий сын, я за тебя поручился.
Секай чуть пригнулся, и добавил вполголоса:
— Если халтурить будешь, башку снесу быстро.
Я поджал губы, потом положил руку на копье рядом и ответил:
— Главное, не обнажай меч возле Дидрича…
Монгол ничего не ответил, лишь цыкнул, покачал головой и, толкнув лошадь пятками, унесся в конец обоза.
Я присел, разминаясь и поводя плечами. Вроде нигде не тянет, не болит. Свесив ноги с телеги, я с сомнением посмотрел вниз. Спрыгну, а потом грохнусь на потеху всему каравану.
А идти надо, деньги сами себя не заработают…
Я впервые понял, что могу делать, что хочу. Долгожданная свобода кружила голову, и одновременно пугала.
Ведь шанс забрести куда-нибудь не туда очень высок. Хотя, к великой радости, каждый встречный зверь теперь не будет пытаться меня убить или захватить в рабство.
Я чертыхнулся, глядя на проплывающую подо мной дорогу. Чертов Матс, отвлек меня своей болтовней, и я совсем забыл про свиток.
Развернув послание, я обнаружил там не один, а два листка. И разочарованно выдохнул — я не понимал, что там написано. Мой проповедник, в тело которого я попал, видимо, был неграмотным. Или у третьей меры своя, особая письменность.
— Дерьмо нулячье!
Я покрутил листы. На одном из них под текстом, написанным каллиграфическим почерком, красовалась круглая синяя печать — она рельефно выделялась на грубом пергаменте. А второй лист был просто письмом.
— Наверняка документ, — шепнул я, и поскреб печать.
Твердая, будто вросла в бумагу.
— А, что у тебя тут? — снова раздался голос Матса.
Он шел возле телеги, провожая взглядом спину Секая. Я с надеждой повернулся к нему, хотя на миг и засомневался. Стоит ли показывать бумаги, вдруг там что-то очень важное?
А потом я, плюнув на все, протянул листы. Без перевода это просто макулатура.
— Ой, тут печать Синего Приора, — со знанием дела сказал Хорек.
— Да ты что? — рыкнул я, — А я и не понял.
Матс поморщился от моей грубости, но добродушно усмехнулся. Все-таки, у этого зверя был на удивление не злой характер. Я вспомнил веселых близнецов, учеников Фолки, и мне даже захотелось посмотреть на деревню Хорьков.
— Ну, еще вырастешь, двушка мелкая, научишься и читать, и писать, — ощерился Матс, и я улыбнулся тому, как ловко зверь парировал мою шутку.
Хорек приблизил текст, вчитываясь.
— Я плохо знаю грамоту. Вот здесь приказ, это купчая на какую-то первушку. Тут имя даже… Гре…
— Грезэ, — подсказал я, чувствуя, как раскрываются крылья за спиной.
Ай да приор, ай да человечий сын! Вот так угодил…
Получается, когда я найду Грезэ, то смогу на законных основаниях забрать ее, ведь об этом ясно говорится в указе.
— Да, точно, Грезэ. Забыл, как эта буква читается…
Хорек переложил наверх другой листок, и нахмурился:
— О-о-о… Тут прямо много чего. Первушники, собранные у… это, как же их… ага, у Скорпионов, вот, — Матс поскреб лоб и поправил шапку, — Они сначала доставлены в Лазурный Город, потом были отправлены в… в…
На Матса было жалко смотреть. Он пытался вчитаться, но явно стеснялся сказать, что не может ничего понять.
Я протянул руку — уже ясно, что там что-то вроде списка передвижений. Керт или приор просто указали, по каким местам прошел обоз с первушниками, чтобы я имел ориентиры, где искать.
— Спасибо, Матс, я все понял.
— Точно? — Хорек спросил одновременно с облегчением и с надеждой.
Я кивнул, хотя на самом деле все равно надо было вызнать про текст получше.
Мы замолчали. Внизу катилась дорога, а я все так и сидел на повозке, причем совершенно бесплатно. Удивительно, что мне до сих пор не понадобились деньги в Нулевом мире, но, чувствую, эти времена прошли.
А потом я спрыгнул…
* * *
— Можешь ехать верхом, я позволяю, — сказал Дидрич, когда я добежал до начала обоза, — Аренда лошади — один ден в день.
Сам он ехал на своей белоснежной кобыле, величаво расправив плечи. Человек совсем не боялся находиться в самом авангарде каравана, и будет достаточно трудно его охранять.
Заявленная цена аренды меня шокировала. Жалованье — три дена, и еще минус один.
— Это грабеж! — вырвалось у меня.
Секай, который был уже рядом, заржал так, что чуть с коня не свалился.
— А ты думал, в сказку попал? — усмехнулся купец, хлопнув себя по коленке и блеснув перстнями на пальцах.
Я промолчал. Знать бы еще, сколько я теряю — я вообще не ориентировался в деньгах. Может быть, и два дена в день настоящее богатство.
— Смотри сам, мастер Дидрич, — я пожал плечами, — Выше я и увижу больше. А так, не вижу, с меня и спроса нет. Мало ли какие стрелы тут бывают?
И я молча пошел рядом, чуть обогнав их всех. Положив копье на плечо, я стал оглядывать дорогу впереди, и кромку леса. По-хорошему бы, вперед надо пускать разведчика, и чтоб возвращался, и докладывал.
— Ладно, нуль тебе в меру, — гаркнул сзади Дидрич, — Будет тебе лошадь.
Секай опять захохотал, и раздался шелест клинка, извлекаемого из ножен. Я обернулся — Дидрич опять замахнулся на монгола.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments