Отвергнутая невеста для верного дракона - Джулия Поздно Страница 20
Отвергнутая невеста для верного дракона - Джулия Поздно читать онлайн бесплатно
— Мешаю… думать? — истерично хохотнула девушка, она явно засомневалась в моей адекватности.
Пламя обжигало. Никакие пассы руками и мысленное обращение к внутренней силе не помогали.
— Мамочки… — заплакала Камилла, оседая на пол.
Я бы тоже поплакала, но как-то было не до этого.
— Встань за мной, слышишь?! — жестко дернула с пола девушку на себя.
— Слышу, ваше высочество.
— Отстанешь — погибнешь. Так что не вздумай бежать в сторону.
Я не знала, насколько принятое мною решение являлось нашим спасением, но попробовать все-таки стоило. Лучше попытаться, чем сдаться и сгореть, но так ничего и не предпринять.
Камилла тряслась за мной, словно осиновый листок. Я же дышала особым образом, кислородом здесь и не пахло, а угарный дым уже прилично наполнял легкие, но это меня не остановило. На счет десять я ухватила служанку за руку и буквально волоком потащила за собой в пламенную стену.
— За мной, не трусь.
Девушка растерялась, а потом, закусив губу, послушно последовала, ни на что особо уже не надеясь.
Пламя накинулось на нас двоих, словно прожорливый дракон. И уже в моем бы мире у меня загорелись волосы, а уж дальше и говорить было нечего.
А сейчас я уловила вокруг нас легкое свечение. Откуда оно возникло, было и представить трудно, но, кажется, именно в этом заключалось наше спасение.
Когда мы вышли невредимыми из пламени, столпившиеся зеваки вокруг с ведрами в руках так и застыли на месте.
— Ведьмы! — с подачи наших обидчиков народ подхватил общее волнение и агрессию.
И, вполне возможно, нам бы еще и не поздоровилось, только всех недоброжелателей раскидало другой неподвластной мне силой.
Холодныйветер завьюжил вокруг кричащей толпы, немного их усмирив.
— Никто не посмеет тронуть этих девушек! — голос секретаря принцев я узнала сразу, и напрашивался вопрос, где он был раньше и почему не пришел на помощь, как только бугаи вломились в парную.
— Они ведьмы! — кто-то, совсем осмелев, выкрикнул нелепое обвинение нам в лицо.
— Магический дар присущ любому из аристократического рода, — грубо пресек любые попытки нас оклеветать. — И то, что вам неведомо, не делает других чем-то плохим. Смиритесь и проваливайте!
— Кажется, я успел как раз вовремя? — Фьори Бельмунт обеспокоенным взглядом скользил по моей фигуре.
— Они хотели опорочить принцессу, — всхлипнула Камилла, — и меня обесчестить… — уже совсем сорвалась на рыдания служанка.
— Кажется, вы не учли одного, выбирая подворье на постой, что не все воспитаны в рамках приличий и уж тем более давно позабыли, что такое скромность и уважение. Милорд, — я специально сделала акцент на том, что случившееся было явным промахом секретаря, — вы подвергли мою жизнь опасности, намеренно или нет, но это именно так! Надеюсь, вам есть что сказать в свое оправдание?
* * *
Глаза секретаря сверкнули недобро.
Обиделся?
Не важно.
Я не собиралась прощать подобные оплошности кому бы то ни было. Пусть он был дважды драконом и первым лицом при короле. Его это совершенно не оправдывало.
— Моя ошибка, — сухо проговорил и поклонился Фьори Бельмунт.
Я не поверила в его покладистость. Схватила Камиллу, подняв ту с холодного снега, и потащила в нашу комнату.
Говорить ни о чем не хотелось. Но после перенесенного стресса потянуло съесть чего-нибудь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments