Воспоминания биоробота - Макс Скай Страница 20
Воспоминания биоробота - Макс Скай читать онлайн бесплатно
Чем дальше вглубь узких улочек забирался Ричардс, тем настойчивее и развратнее становилась реклама. Доступные девочки Дика не интересовали, по крайней мере, сегодня. Все эти дни ранее скромная и холодная Оливия с удовольствием ухаживала за Диком и даже ублажала его.
Уличных проституток, видимо, интересовало все, что двигалось и имело наличность – в этом районе их было больше, чем тараканов, да и клиенты частенько устремлялись сюда, в старые кварталы, именно за этим. Их услуги, не выдерживая конкуренции с домашними биороботами, стоили сущие гроши.
Дик никогда не задумывался над тем, почему в процветающем мире никуда не исчезли проститутки, наркоманы и бомжи.
После потери сознания, Ричардс уже начинал чувствовать себя все лучше и лучше, во многом благодаря своей новой домработнице. Оливия, биоробот-мечта, поселилась в его квартире, чтобы ухаживать за ним. Дик был этому рад, поначалу.
Она давала ему различные лекарства, готовила вкусную еду и даже навела в квартире идеальный порядок.
Но вскоре Оливии пришла гениальная мысль – укрепить здоровье Ричардса на годы вперед, и она вызвала каких-то китайских врачей. Лучшее, как говорится, враг хорошего.
Врачи долго “укрепляли” здоровье помощника Вэйна Райса, прокачивая через него различные жидкости, что-то выкачивая, отпаивая целебными настоями и зачем-то даже окуривая травами. После последних и наиболее жестоких процедур Дику резко стало плохо и пришлось вызывать уже обычных врачей.
Китайские врачи успели незаметно для Дика и Оливии испариться, а Дика несколько часов прибывшие врачи скорой помощи приводили в порядок. Все закончилось хорошо, но вот уже несколько часов Дик чувствовал странный холод по всему телу.
Оливия, настойчивая и изобретательная, хотела загладить свою вину и предложила новый, более современный метод лечения, но Дик, отказавшись от ее навязчивой помощи, решил, что самое лучшее, что он может для себя сделать – это сбежать из дома, сбежать от Оливии. Хотя бы на некоторое время.
Ему это, к счастью, удалось. Он запер, “случайно”, Оливию в ванной комнате, а сам быстро выскочил за дверь.
Ричардс с удовольствием принял приглашение своего старого, доброго друга Кларка посетить один хороший бар с интересным названием “Осень в Чикаго”. Ричардс никогда не был в Чикаго, да и никогда не мечтал там побывать, зато, как уверял его друг, местное “пойло” в этом баре было чуть ли не самым лучшим во всем Санрайзе.
Как раз то, что было нужно Дику.
Дик никогда ранее, не понимал личностей, стремящихся за выпивкой в бары. Особенно в бары старых кварталов. Что людям мешает выпить дома, в тишине и спокойствии?
Но, после того как в его квартире неожиданно поселилась Оливия, которую выгнать было некуда, да и не хотелось так быстро отказываться от такого “дорогого” подарка своего босса, он начинал понимать других людей. Сбежать из собственного дома – это иногда единственный спасительный выход.
Свернув в ещё один тихий переулок, Ричардс увидел светящуюся белыми и красными огнями вывеску "Осень в Чикаго". Он был на месте.
Снаружи бара почти никого не было. Сегодня был тихий и спокойный будний день, значит, посетителей не должно быть много. Дик открыл массивную стальную дверь бара и вошел внутрь.
За одной из барных стоек он быстро отыскал своего друга, Кларка. Посетителей в баре, действительно, было немного. В большом, уютном зале играла приятная, спокойная музыка.
– Привет, дружище! – радостно воскликнул Кларк, увидев Дика, подскочив и обняв его.
– Привет! – с не меньшей радостью ответил Дик.
– Присаживайся, – предложил Кларк.
– Спасибо! Как ты?
– Все хорошо. Как сам?
– Да тоже ничего. Знобит немного, а в остальном – все в норме.
Дик и Кларк расположились за барной стойкой.
– Тогда угощайся, – Кларк любезно налил Дику что-то из темной, длинной бутылки в пустую рюмку. – Я уже тут заказал то, что тебе понравится! Попробуй! Вся хворь сразу пройдет!
Ричардс улыбнулся и посмотрел на бутылку. На этикетке он прочитал надписи "Мясорубка" и "алкогольный напиток". Многообещающее название.
– Оригинально, – кивая на надписи, произнес Дик.
– Да ты лучше для начала выпей!
Ричардс посмотрел на друга, затем поднял рюмку, они быстро чокнулись и опустошили свои рюмки.
Алкогольный напиток мгновенно взбодрил Дика Ричардса, согрел и даже немного развеселил.
– У-у-х, – лицо Дика порозовело, – мощное пойло!
– Ну как, то, что нужно?! – смотря на своего друга как на подопытного кролика, спросил Кларк.
– Да! Просто великолепно! – прокричал Ричардс от удовольствия. – Давай наливай еще!
Кларк с радостью плеснул еще “Мясорубки” в их пустые рюмки.
– И какой только идиот назвал это пойло “Мясорубкой”? – недоумевая, поинтересовался Дик.
Кларк хитро скривил рот. Он был мужчиной около тридцати лет, со светлыми, взъерошенными волосами, карими глазами и чем-то напоминал француза, утонченного, но с примесью немца. На его лице – легкая, беззаботная улыбка.
– Хм…
– Что?! – Дик смутился.
– Еще не вечер, как говорится, – многозначительно произнес Кларк, подмигнув.
– Заинтриговал, – Дик посмотрел в темные, веселые глаза друга, как будто они могли что-то рассказать. – Давай тогда выпьем еще.
– Давай!
Друзья опустошили очередную порцию алкогольного напитка и закусили кусочками свиного шашлыка с овощами.
– Ну вот, теперь порядок, – Кларк повеселел.
– Да, мне тоже полегчало, – выдохнул с удовольствием Дик.
– Так вот. Рассказываю по секрету. О чем тебе напоминает слово “мясорубка”?
– Прокручивание мяса…
– Верно. Вот, когда выпьешь этого пойла много, то почувствуешь, что тебя как будто медленно пытаются прокрутить через мясорубку. Ощущения, так сказать, не самые приятные.
– А-а-а…
Дик задумался.
Он бросил взгляд на скучающего бармена. Это был человек, возможно, хозяин бара.
– Может тогда по пиву? – поразмыслив, предложил Дик. – А то, что это за напиток такой, у которого даже нет нормального названия. Вот, сам посуди. Есть пиво, водка, джин, ром и тому подобное. А это просто какой-то алкогольный напиток?!
– Э-э-э… Наверное, это как-то связано с налогами. Может тогда лучше виски?
– Не люблю виски. Все-таки это пойло согревает и поднимает настроение, – передумал Ричардс.
– Ну, как скажешь. Я только “за”.
– Хорошо, – помощник Райса, на этот раз, сам потянулся за бутылкой. – Как, кстати, твоя жена? Как сам?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments