Подарок принцессы - Анастасия Анфимова Страница 21

Книгу Подарок принцессы - Анастасия Анфимова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Подарок принцессы - Анастасия Анфимова читать онлайн бесплатно

Подарок принцессы - Анастасия Анфимова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Анфимова

– Нет, – обреченно ответила девушка.

– Тогда пообещай честью своей семьи, что ты не попытаешься сбежать и не сделаешь себе ничего плохого, – неожиданно для Сайо сказал воин.

Она страшно расстроилась, что разбойник угадал ее намерение.

– Я клянусь, Херато-сей, – проговорила девушка, чуть не плача.

Очевидно, воин не слишком доверял ее клятве. В баню Сайо сопровождала высокая широкоплечая служанка с хмурым неприветливым лицом. Она не позволяла себе никаких непочтительных высказываний, но ни на минуту не спускала с девушки глаз.

Вместо штанов и куртки ей принесли старенькое застиранное платье. Чистая и причесанная, она вошла в зал. Здесь ее уже ждал Херато и проводил в отведенную комнату, где стояли две кровати.

Воин молча кивнул на одну из них, а сам прямо в одежде завалился на другую. Сайо тоже не стала раздеваться. Укрывшись одеялом, она закрыла глаза и тут же провалилась в бездонный омут сна.

Она подобно птице неслась над безлюдной травянистой равниной. В небе пылало жаркое солнце. По ярко-зеленой траве бродили многочисленные стада каких-то зверей. Сайо не чувствовала своего тела, она словно была сгустком воздуха, бестелесным духом, купавшимся в голубизне неба и ласковой теплоте солнечных лучей. Её охватило чувство необыкновенно чистой радости. Хотелось одновременно смеяться и плакать от восторга. Не в силах сдержаться, Сайо закричала и проснулась.

Девушка резко села на кровати. Херато в комнате не оказалось. Из-за плотно прикрытого окна доносился какой-то шум.

Сайо подошла и отодвинула ставню. Сквозь мутное стекло она увидела залитый огнями факелов двор. Посредине спина к спине стояли пятеро воинов с обнаженными мечами. Со всех сторон их окружали вооруженные ратники.

К пятерке направился Носо. Остановившись в двух шагах, он заговорил. Сайо напрягла зрение. Разбойник стоял к ней боком, и она с трудом разбирала движения его губ. Кажется, он спросил, кто они такие и зачем залезли ночью в мирный постоялый двор. Один из воинов сделал шаг, и Сайо с удивлением узнала Одзаво Сабуро – десятника соратников сегуна. Только сейчас он был в одежде простого ратника. Его лицо было хорошо освещено, и Сайо легко поняла его слова:

– Тебя зовут Косой Носо?

Разбойник ответил что-то вроде: «Забрался в чужой двор, да еще вопросы задаешь».

– Я десятник сегуна Одзаво Сабуро.

Услышав эти слова, Носо пробормотал что-то неразборчивое, но девушка заметила, что ратники, заполонившие двор, опустили мечи.

Разбойник вновь спросил, что им здесь нужно, а Сабуро повторил свой вопрос.

Что ответил Носо, Сайо не разобрала. Но десятник и предводитель разбойников отошли в сторону и стали совещаться. Этот участок двора был освещен гораздо хуже, и девушка не смогла разобрать ни слова.

Вначале Носо затряс головой, потом стал внимательно слушать Сабуро. Они разговаривали довольно долго. Наконец десятник махнул рукой, и четверка соратников направилась к услужливо распахнутым воротам. Вслед за ними вышли еще около десятка воинов. Остальные сошлись у крыльца и стали тихо переговариваться. Десятник и разбойник вошли в гостиницу.

Услышав шаги за дверью, Сайо мышкой нырнула под одеяло и закрыла глаза.

– Эй, девчонка, – негромко позвал Херато.

Она открыла глаза и посмотрела на разбойника. Сквозь неплотно закрытые ставни на его бесстрастное лицо падал свет факелов.

– Что случилось, мой господин?

– Собирайся, с тобой хотят поговорить.

Сайо быстро натянула сапожки.

– Кто?

– Увидишь.

Тусклое пламя очага освещало пустой зал. За длинным столом сидели двое.

– Подойди сюда, девочка, – махнул рукой Носо.

Она подошла и поклонилась.

– Ты звал меня, мой господин?

– Этот человек хочет с тобой поговорить, – разбойник вальяжно указал на хмурого десятника. – Он говорит, что ты его знаешь.

– Да, Носо-сей, – подтвердила Сайо.

– Говори, Сабуро-сей, – проговорил разбойник, скрестив руки на груди.

– Я должен поговорить с ней один на один, – хмуро сказал соратник.

– Нет, – засмеялся Носо. – Так не пойдет.

– Мы договорились…

– Разговаривай, я тебе не мешаю.

Десятник встал, его ладонь легла на рукоятку меча.

– Не стоит, мой господин, – покачал головой разбойник.

– Мне нужен разговор наедине!

– А я хочу отвезти девчонку чиновнику Тайного Ока Сына Неба!

– Поговорю и вези, – сбавил тон Сабуро.

– Нет, – решительно возразил Носо. – Ты сунешь ей кинжал в бок, или шею свернешь. А я обещал доставить ее живой.

– С чего ты взял, что я собираюсь ее убить? – удивился десятник.

– А зачем ты и твои люди пытались забраться в гостиницу? – ехидно усмехнулся разбойник. – Или хотели освободить пленницу, мой господин?

Услышав эти слова, Сайо вздрогнула и испуганно посмотрела на Сабуро. Под ее взглядом десятник отвел глаза.

«Но ведь меня все равно убьют», – вдруг подумала девушка и сказала:

– Мы можем сесть за этот столик, мой господин.

Она указала на другой стол.

– Сабуро-сей сядет к вам спиной, и мы поговорим.

– Видишь, девчонка тоже не хочет оставаться с тобой наедине, – усмехнулся Носо. – Выбирай. Или ты разговариваешь с ней сейчас, или идешь отсюда. Мой господин.

В наступившей тишине громко скрипнули зубы соратника. Желваки заходили по худому лицу.

– Я буду разговаривать за тем столом.

– Хорошо, – развел руками разбойник.

– А ты останешься здесь! – добавил соратник.

– Только держи руки на виду, – подумав, согласился Носо.

Десятник сел спиной к разбойникам и положил руки на край стола. Сайо уселась напротив.

– Ты же помнишь, что я могу читать по губам, Сабуро-сей, – попыталась она улыбнуться.

Не глядя ей в глаза, воин кивнул.

– Что ты хотел мне сказать?

Губы десятника зашевелились.

«Я прошу тебя не называть никаких имен, моя госпожа».

– Хорошо, – кивнула девушка и спросила: – Тебя действительно послали меня убить?

«Да, моя госпожа».

– Но почему, что я им сделала плохого? Неужели из-за денег?

«Из-за письма, которое привез гонец. Они не хотят, чтобы Тайное Око узнало, от кого оно».

– Я прочитала его совершенно случайно, – печально улыбнулась Сайо. – В этом нет их вины.

«Но Тайное Око может подумать иначе. Они хорошо относились к тебе. Помоги и ты им, моя госпожа».

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.