Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона - Дита Терми Страница 23
Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона - Дита Терми читать онлайн бесплатно
У меня аж ноги слабеют от всех этих интимных прикосновений. Он ведь ничего особенного не делает, а я становлюсь сама не своя от удовольствия. Почему это со мной происходит? Что за реакции организма такие странные?
Возникает безумное яркое желание, чтобы мучительно-приятная пытка уже закончилась.Отпустит меня уже Хэйден или как? Я буду идти теперь точно аккуратно! Только больше бы не быть в этих объятиях!
Но у мистера Боулза другие планы. Он вдруг легко подхватывает меня на руки и начинает взбираться вверх по ступенькам. Я оказываюсь лицом к лицу с ним. Точнее лицом к его ключице.
Удивлённо замираю.
В нос проникает аромат моря, сосен и ещё чего-то терпкого вроде острого перца. М-м-м… В этом что-то есть такое… возбуждающее аппетит. Потихоньку наслаждаюсь теплом и уютом на руках офицера.
Рассматриваю его небольшую щетину. Волевой подбородок. Кадык. Жёсткие тёмные волосы. А может они и не жёсткие. Вот бы проверить…
Красивый мужчина. Сильный такой. И всё же пугающий.
Кстати, куда он меня несёт и почему? Не доверяет мне? Думает, что я всё опрокину и останутся его люди без своего горячительного?
Вот мы уже снова в коридоре. Кухня и столовая слева, а мистер Боулз вдруг разворачивается вправо. Да и вообще, теперь-то я точно могу добраться своими двумя ножками, впереди ведь только ровный пол и идти тут не больше минуты.
— Мистер Боулз, — откашливаюсь я. — Извините, но куда мы направляемся?
Вопрос повисает в воздухе. Он вдруг резко останавливается. И кажется, что сейчас грянет буря. Ой, разве я спросила что-то не то?
Глава 14
Гостеприимство
Мистер Боулз медленно переносит меня на пол. Когда ощущаю под ногами твёрдую поверхность, всё равно не сразу отпускаю офицера. Держусь за его плечо одной рукой, а второй крепко прижимаю к себе бутылку эльфийского чёрного. Только вот стоит ему бросить на меня раздражённый взгляд, как я тут же отступаю.
Так, значит, что это было и куда мы шли?
Ответ я ведь так и не получила…
Вопросительно смотрю на него. Не повторять же дважды, что меня интересует?
— Пожалуй, нас стоит вернуться в столовую, — заявляет Хэйден, игнорируя моё недоумение.
Это я итак знаю, нас всё-таки ждут офицеры и Боулз ведь сам мне об этом сказал, когда застукал в объятиях Коула. Но… что же это значит? Мы ведь явно шли совершенно в другом направлении.
Только что-то мне подсказывает, что ответа на свой вопрос я не услышу.
И почему у него такое невозмутимое выражение лица, будто ничего странного не происходило только что? Как он умеет держать такую маску?
— Мистер Боулз, но почему мы шли в другую сторону? — всё же решаюсь я повторить.
— Не забивайте свою голову ерундой, — отмахивается дракон и разворачивает меня за плечи туда, куда нам и нужно было идти первоначально. — Давайте живее!
И тон такой командный, что я начинаю действовать согласно солдатской инструкции. То есть беспрекословно подчиняться ему. Безумно хочется всё-таки выпытать правду, но кто ж меня будет слушать?
Против такого железного мужчины никакие средства не подойдут.
Разве что пытка сработала бы (и то не уверена в этом), а этого я делать не умею. Да и силёнок не хватит прижимать к стенке сильного мужчину.
— О, наша хозяюшка вернулась! — радостно возвращает на всю кухню рыжий Леон стоит переступить порог комнаты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments