Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 - Александра Альва Страница 231
Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 - Александра Альва читать онлайн бесплатно
Даньтянь – центры сосредоточения ци в организме, согласно традиционной китайской медицине. Нижний даньтянь находится в нижней части живота.
Меридианы – область циркуляции энергии ци в живом теле.
Саньцзегунь – китайский трёхсекционный боевой цеп. Представляет собой три последовательно соединённые верёвкой или цепью деревянные (реже – металлические) палки.
Таолу – комплекс упражнений ушу, в одиночном варианте являющийся аналогом боя с тенью.
Ци – жизненная энергия, которая наполняет и пронизывает всё живое на земле.
Цзянь – китайский прямой меч.
Шэнбяо – верёвочное копьё. Китайское холодное оружие, состоящее из ударного груза – металлического дротика, закреплённого на конце верёвки.
Мифология
Ванлян – демон воды, чаще всего описывается как человекоподобное существо (маленький ребёнок) с красными глазами, большими ушами и длинными когтистыми руками.
Доцзи – предвестник огненных бедствий, волкоподобное существо с красными глазами и белым хвостом.
Луань-няо – чудесная птица в древнекитайской мифологии, чьё появление возможно лишь в мирные времена. Похожа на феникса с длинным хвостом.
Маогуй – дух кошки, который может обладать сверхъестественными способностями. Обычно этот дух связан со смертью и болезнями.
Пэнхоу – дух дерева, похожий на чёрную собаку без хвоста и с лицом человека.
Семэй – злой дух, который пробуждается, чтобы нанести человеку вред.
Сянлю – ядовитое девятиглавое змееподобное чудовище из китайской мифологии; считается источником наводнений и разрушений.
Фэнси – чудовище из китайской мифологии, похожее на кабана. По поверьям, у него две головы.
Хуапигуй – дух с разрисованной кожей. Таким демоном обычно становится женщина, сильно обиженная чем-то при жизни. Эти духи имеют зелёную кожу и пасть с острыми клыками; они находятся в постоянном поиске новой оболочки, поэтому часто меняют «одежду», которой служат тела их жертв.
Цзин – духи природы, которые появляются в результате гибели растений или животных.
Цзянши – вид ожившего мертвеца, умершего неестественной смертью или оставленного без погребения. Он также известен как прыгающий вампир или зомби.
Чимэй – общий термин для демонов, которые живут в горах, лесах и болотах. Они имеют человекоподобные лица и звериные тела, а питаются телами умерших, особенно любят внутренности.
Яньло-ван – в китайской мифологии владыка загробного мира и верховный судья царства мёртвых.
Яогуай – «нечистая сила», «чудище», китайский термин, который обычно означает демона или призрака.
![Иллюстрация к книге — Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 [book-illustration-21.webp] Иллюстрация к книге — Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 [book-illustration-21.webp]](img/book_covers/121/121048/book-illustration-21.webp)
Действующие лица
Школа Юэин (月影) – «Тень луны»
Заклинатели из этой школы боевых искусств следуют путём Лунной тени, бодрствуют ночью, предпочитают тёмные цвета в одежде и подчиняют себе лунную ци.
Покровитель из Последних небожителей
Светлая Дева Юэлянь (月莲) – «Лунный лотос», богиня луны
Место проживания
Деревня Юэ (月) – «Луна»
Священное место
Храм Юншэн (勇盛) – «Полный храбрости»
Основатели
Клан Ван, великий основатель Ван Вэйюн (伟勇) – «великий и храбрый»
Оружие
Меч цзянь, кинжалы, веера
Клан Ван (王) – «король»
Ван Шэнхао (圣浩) – «бесконечно мудрый». Глава клана и школы.
Ван Хуалин (华铃) – «цветущий звон». Жена главы клана, раньше принадлежала к клану Хэ.
Ван Юн (勇) – «храбрый». Наследник клана.
Ван Сюаньюй (玄宇) – «таинственные просторы» и Ван Синъюй (星宇) – «звёздные просторы». Младшие сыновья семьи Ван, близнецы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments