Короли в изгнании - Макс Мах Страница 24
Короли в изгнании - Макс Мах читать онлайн бесплатно
«А где же в это время был наш жемчужный Ё?» – удивился Виктор, но ответ на этот вопрос находился всего в полукилометре к востоку. Здесь на камнях среди ободранных и сломанных деревьев валялся сбитый аэромобиль морской пехоты. Тут и гадать было нечего. Так вскрыть бронированную машину можно было только тяжелым армейским лазером, следовательно, кто-то из беглецов пер на себе через лес сорок три килограмма оружейной стали, не снижая темпа и не задерживая остальных, и даже умудрившись их обогнать. И Виктор хорошо знал этого неизвестного. Хотя тащить лучемет могла, конечно, и Вика. Только это навряд ли. Не такой Макс мужик, чтобы женщину эксплуатировать.
И так все девять километров. То да се, тут и там, но потом следы обрывались. Беглецы добрались до входа в древние каменоломни, вернее, рудники, где когда-то давным-давно добывали медь, сняли заглушку и ушли в недра горы. Морпехи, вероятно, попытались их там преследовать, но сделали они это напрасно. Макс или Вика, в общем, тот, кто шел замыкающим, преследователям такого шанса не предоставил, взорвав к чертовой матери входной тоннель и закрыв вопрос самым что ни на есть радикальным способом.
Виктор постоял несколько мгновений около заваленного камнями зева тоннеля и решил, что искать другой вход в лабиринт заброшенных рудников не будет. Не имело смысла, хотя именно этим путем и пошли, вероятно, преследователи. Но пытаться теперь поймать беглецов под землей было глупо.
«Мартышкин труд», – резюмировал Виктор свои расчеты.
Расчеты с очевидностью показывали, что время безвозвратно упущено. Пока найдут другой вход, пока сориентируются под землей и доберутся туда, куда надо, Макс успеет увести девочек очень далеко. Вопрос – куда? Преследователи этого знать не могли, поэтому и шансы их на успех были минимальны. А вот Виктор ход рассуждений друга представить себе мог. И именно это он сейчас и пытался сделать.
«Нет, – решил он наконец. – В лабиринте Макс не задержится ни одной лишней минуты. Нечего ему там делать».
И то правда. Из лабиринта можно было попасть – если знать как, разумеется, – в старый имперский водовод, такой же, как и тот, по которому сутки назад отступал сам Виктор. Он представил себе карту местности, ситуацию, в которую угодили Макс и Вика, поставил себя на их место и понял, что первое место, где их следует искать, – это нижние ярусы очистных сооружений в Шьиэй, маленьком городке, расположенном в двадцати километрах отсюда. По прямой. На северо-запад.
«Часа через три, – решил он, взглянув на счетчик времени. – Раньше они не успеют, даже учитывая полученную фору».
– Пойдем, капитан, – сказал он командиру стрелков. – Поговорим.
Они отошли в сторону и присели под кривым деревцем, каким-то чудом выросшим на голом камне. Впрочем, у дерева – названия его Виктор так и не вспомнил – имелась широкая плоская крона («зонтичный кто-то»), которая хорошо защищает от прямых лучей жаркого солнца.
Виктор достал трубку, а капитан коротенькую пузатую сигару, и они закурили.
– Ты герцогу Ця кем приходишься? – спросил Виктор, отстегивая от пояса фляжку с бренди. – Будешь?
– Спасибо, господин бригадир, буду, – кивнул капитан. – Герцог мой дядя.
– Тогда слушай. – Виктор сделал большой глоток и передал фляжку капитану Шця. – Если ты еще не в курсе, у нас тут переворот случился.
Рука Шця, державшая флягу, замерла, и капитан взбросил на Виктора удивленный взгляд, но от вопросов и комментариев воздержался.
«Наш человек», – отметил с удовлетворением Виктор и продолжил вслух:
– Подробности мне неизвестны. Но факты таковы. Это мятеж Позвонков. Во главе стоят флотские в немалых чинах. Император убит. Спокойней, капитан! И из фамилии тоже вряд ли кто уцелел.
– Ну ты как, слушать дальше можешь? – спросил он участливо, видя, какое впечатление произвели на стрелка его откровения.
– Извините, господин бригадир, – сдавленным голосом сказал капитан. – Прошу вас, продолжайте.
– Как скажешь, – невесело усмехнулся Виктор. – Это ратай, конечно, сделали, но обеспечили им такую возможность Позвонки. Что это означает, понимаешь?
– Понимаю. – Капитан уже взял себя в руки.
– Резать нас начнут уже сегодня, – кивнул капитану Виктор. – Так что предупреди всех, кого сможешь, и переходи на нелегальное положение.
– Спасибо, го…
– Хватит, капитан, – нетерпеливо оборвал его Виктор. – Да и не за что. Теперь о деле. Твои люди?
– Они Стрелки. – Шця даже обсуждать вопрос лояльности своих людей считал излишним.
– Это хорошо, – снова кивнул Виктор. – Тогда так, кавалер. Первое. Свяжись со Скиршаксом и передай ему наш разговор. Предупредить всех, кого возможно. Пусть люди хотя бы попытаются скрыться. Всех сразу не найдешь, тем более в таком бардаке. Это понятно?
– Да, – твердо ответил кавалер Шця. Он уже был в деле.
– Хорошо. Двигаемся дальше. Пусть Скиршакс попробует создать что-то вроде нелегального штаба. Люди, связь, деньги, оружие. Ну не ребенок, поймет. И ресурсы пока еще в наших руках, ведь так?
– Совершенно верно, – сразу же откликнулся Шця.
– Ну вот. Только времени в обрез, так что надо спешить. Третье. – Виктор сделал короткую паузу, чтобы глотнуть бренди и сделать затяжку. – Сам Скиршакс будет мне нужен в другом месте. И ты тоже.
Он дождался кивка и продолжил:
– Как только выручим господина Ё и его гостей… – Виктор чуть не запнулся, но слабость подавил коротким усилием воли. Выручим! – Уйдем с планеты куда подальше и до времени затаимся. Поэтому ты и твои люди остаетесь пока со мной, а Скиршакс пусть отберет сотню-две людей и ждет где-нибудь моего приказа.
– Есть! – коротко ответил Шця и даже как бы вытянулся, хотя продолжал сидеть.
– У тебя какие печати стоят? – спросил Виктор.
– Желтая роза, господин бригадир.
– Тогда внимание! Полномочия: серп – девять – ладонь – кувшин – восемь – один – три.
– Трезубец – роза – ладонь – тринадцать – семь, – быстро ответил капитан.
– Тогда держи, капитан, – сказал Виктор и начал надиктовывать шифры и ключи. Как оно там все сложится, неизвестно. Так что доверенный канал связи не помешает.
Закончив, он сделал еще один глоток из заветной фляжки и, с сожалением вернув ее на место, встал.
– Ну что, капитан, поиграем с Хозяйкой Покоя? – спросил он, оскаливая зубы в «фирменной» улыбке, от которой не только молоко скисало.
– Я Стрелок, – пожал плечами Шця.
– И это правильно, – без тени иронии сказал Виктор, вызывая «Сапсан».
В Шьиэй они прибыли вовремя. Морской пехоты здесь не оказалось, но береженого Бог бережет, и Виктор свой визит в город не афишировал. Напротив, они просочились в Шьиэй, как бесплотные духи, и как духи, бесшумно и практически неощутимо для аборигенов заняли башню контроля погоды, из основания которой можно было попасть в водовод – новый, естественно, и в коллектор. Здесь гвардейцы заняли круговую оборону, а трое – наиболее опытные разведчики – полезли вместе с Виктором вниз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments