Серпентарий - Ирена Мадир Страница 248
Серпентарий - Ирена Мадир читать онлайн бесплатно
Спасибо читателям с Wattpad и отдельная благодарность читателям с Boosty! Змееловы, змейки, кобры и императорские кобры, ваша поддержка неоценима! Без заинтересованности онлайн-читателей история бы не появилась! Обнимаю каждого из вас!
Я обещала жаловаться на них, а не благодарить, и все же… Спасибо чату гилти плеже! Благодаря вам в книге больше пикантности, чем планировалось…
Спасибо издательству Freedom! Спасибо моему выпускающему редактору Лоле, которая подарила имя персонажу книги. И спасибо моим литературным редакторам! Андрею – за то, что у меня теперь есть барашек Проша. А Василине – за героическую борьбу с моими словами-паразитами. Также хочу поблагодарить дизайнера Милану за ее золотые руки!
И спасибо каждому читателю, который выбирает мои книги! Если бы не вы, автора Ирены Мадир не существовало бы. Люблю вас бесконечно!!!
Мир Шарана расширяется, мы начинаем открывать новые локации и совсем других героев. Надеюсь, вы продолжите это путешествие вместе со мной. И помните, среди ужасного мороза найдется теплый уголок, а среди мрака можно увидеть свет…
Примечания
1
Кантон – административно-территориальная единица внутри государства.
2
Нусфон – аппарат для передачи и приема мысли в виде звука и текста на расстоянии между двумя немагами или между немагом и магом. Передача осуществляется посредством магических сигналов.
3
Мобиль – аналог машины, двигателем которой выступает магический артефакт.
4
Шаран – название мира, где происходит действие.
5
Древняя родина – обозначение Земли у местных.
6
Морок – в культуре местной страны могущественный дух, желающий уничтожить мир. По преданиям, ныне заперт в недрах континента, однако может являться в дни истончения барьера между мирами, наводя морок на людей.
7
Маан-Маан – досл. Мать Матерей. Богиня, единая в четырех ликах.
8
Бирлик – ранее независимая страна, теперь часть Республики Осидеста.
9
Архипелаги – группы островов в так называемом Сердце мира. Так же иногда обозначают государство, существующее на островах.
10
Мфиз – техно-магический аппарат, в основе которого лежит артефакт. Мфиз с помощью магического воздействия фиксирует подвижные и неподвижные изображения.
11
Первый – бог церкви Первого. По преданиям, он был первым живым существом в этом мире.
12
Инти – название звезды, вокруг которой обращается планета. Местное солнце.
13
Здесь и далее имеются в виду шаранские часы, равные по земному времени примерно одному часу и сорока пяти минутам.
14
Здесь и далее имеется в виду шаранская минута, примерно равная земному значению в одну минуту и двадцать секунд.
15
Facere – действуй.
16
Бити – досл. дочь. В религии Маан-Маан так обращаются старшие к девочкам и девушкам.
17
Сейм – коллегиальный орган управления.
18
Лоннат – праздник середины осени, когда принято почитать своих предков, выставляя их изображения в доме на виду и чествовать их подношениями. Считается, что в ночь Лонната граница между миром мертвых и живых истончается.
19
Магна – один из естественных спутников Шарана. На небе выглядит чуть больше земной Луны.
20
К’сш – воин из твоей семьи, который сражается за тебя. Обозначение из языка нагов.
21
Экзотариум – место содержания и показа посетителям экзотических животных.
22
Джезва – то же, что и турка. Посуда в виде ковша для варки молотых кофейных зерен.
23
Мэшас – палач или каратель. Слово из языка нагов.
24
Шэс – ругательство на языке нагов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments