Сопротивление королевы - Ребекка Росс Страница 26

Книгу Сопротивление королевы - Ребекка Росс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сопротивление королевы - Ребекка Росс читать онлайн бесплатно

Сопротивление королевы - Ребекка Росс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Росс

– Тео, они хотят сделать меня королевой, – испуганно прошептала она.

Мне было одиннадцать, ей – тринадцать, мы сидели в шкафу и слушали, как наши отцы строят планы и убиваются по потерянной родине. Разумеется, Люк был с нами, скучал до слез и жаловался на шарики от моли. Но в тот момент мы все трое поняли… что, если у наших отцов все получится, Изольда станет королевой.

– Ею должна была стать моя сестра, а не я, – продолжала она. – Королевой могла стать Ши.

Ее старшая сестра, погибшая вместе с матерью во время первого восстания, которое потерпело поражение.

– Ты будешь величайшей королевой, которую когда-либо видел север, – сказал я ей.

И вот спустя пятнадцать лет мы стоим в королевском замке в преддверии ее коронации.

Должно быть, Изольда прочитала мои мысли, потому что мы встретились взглядом сквозь струи дождя, и она улыбнулась.

– Ничего хорошего, если вы простудитесь под дождем, леди, – заметил я.

Она рассмеялась. Камень Сумерек переливался золотом и лазурью, словно уловил наше веселье.

– Эодан, ты забыл, что я владею магией исцеления?

– Я ничего не забыл.

Я с улыбкой зашагал рядом с ней. Остальные вереницей последовали за нами, сапоги застучали по влажному полу. Мы углублялись в замок, направляясь к гостевому крылу.

– Как здесь идут дела? – тихо спросил я.

– Все спокойно, хотя отдыхать некогда, – ответила королева тоже тихо, чтобы наши голоса не разносились эхом. – У меня есть для вас новости. Я сказала Мак-Квинам, что созову совещание после того, как вы освежитесь.

Мы остановились в коридоре на развилке. Вдоль стены в железных кольцах висели фонари. Я слышал голоса Мак-Квинов и Дермоттов, затихшие, когда они прошли дальше к своим комнатам.

– Леди Дермотт просит о личном разговоре с тобой, – пробормотал я, слушая, как с моей одежды капает вода.

– Знаю, – ответила Изольда. – Я увидела это в ее глазах. Мы поговорим завтра.

Я хотел еще кое-что сказать, но сдержался, помня о том, как много в этом замке ушей и что коридор – не лучшее место, чтобы излагать свои соображения.

– Лорд Морган, ступайте и займитесь собой, – сказала королева и шутливо добавила: – Пока не подхватили простуду и мне не пришлось вас лечить.

Я фыркнул, но отвесил ей поклон наигранной капитуляции и поспешил в свои покои.

Изольда проявила заботу: в комнате уже была приготовлена ванна, на столике – блюдо с закусками. Скинув промокшую одежду, я залез в теплую воду и стал разбираться в клубке мыслей. На первом плане, что неудивительно, был Эван. Я по-прежнему не решил, что с ним делать и говорить ли Изольде, что я его приютил.

Во время поездки я выстроил одну версию. Очевидно, Эван сбежал в день восстания, скорее всего, когда мы переломили ход битвы. В поисках безопасного укрытия он ушел на север, набрел на Брай и поселился там за день или два до того, как я приехал и обнаружил его.

Я не думал, что Эван виноват в чем-то кроме того, что старался выжить.

Попытался представить, каково это – расти сыном Деклана, в такой ужасной семье. Разве Эван не был кожа да кости, словно его плохо кормили? Разве он не испугался меня, решив, что я буду его бить?

Могу ли я его защищать? Могу ли пренебречь тем, кто его отец, и принять его как своего? Если честно, мог бы я полюбить сына своего врага?

– Я приму решение после совещания, – произнес я вслух, словно разделился на двух человек и один из них пытался убедить другого.

Искупавшись, я вылез из воды, чувствуя, что затруднительная ситуация так и не разрешилась, и оделся в синие с серебром цвета Морганов. Остановившись возле стола, поел фрукты с хлебом и замер как громом пораженный. Где-то под ногами, в глубинах этого замка из старых камней и раствора, в темных камерах в цепях сидят Ланноны и ждут своей участи. Где-то у меня под ногами сидит Деклан, дышит и ждет.

Я больше не мог есть.

Просто стоял у камина и ждал, пока в дверь не постучала Бриенна.

С ней были Люк и Журден, иначе бы я завел ее в свою комнату, погрузил пальцы в ее волосы и рассказал о своих проблемах, обо всех проблемах. Мне бы пришлось умолять ее сказать, что мне делать, склониться перед ней, словно она – огонь, а я – железо.

Мы вышли все вместе в коридор. Бриенна смотрела на меня со странным блеском в глазах. Я знал, что она хочет завалить меня вопросами, а я даже не мог улучить момент и шепнуть ей на ухо, чтобы она пришла ко мне вечером, потому что Изольда и ее отец ждали нас в зале заседаний.

Я никогда раньше не был здесь. Зал представлял собой восьмиугольное помещение без окон, из-за чего он казался темным, пока я не заметил на стенах мерцающую мозаику. Камешки в отблесках огня казались чешуей дракона, и создавалось впечатление, что стены дышат. Не получалось разглядеть потолок, но зал казался бесконечным, словно простирался до звезд.

Единственными предметами мебели здесь были круглый стол и стулья. В центре стола горел огонь, отбрасывавший свет на лица собравшихся.

Я сел между Бриенной и Журденом. С другой стороны от Бриенны расположился Люк, дальше – Изольда со своим отцом Брэденом Каваной. Мы составляли ближний круг королевы, самых доверенных советчиков и сторонников.

– Как замечательно воссоединиться с вами, дорогие друзья, – ласково начала Изольда. – Надеюсь, эти две недели были радостными, а возвращение домой, к своим людям положило начало вашему исцелению и восстановлению. Сначала я должна поблагодарить каждого из вас за приезд в Лионесс, чтобы оказать мне поддержку, стать моими глазами и помочь в подготовке к суду. Прежде чем перейти к новостям, я хочу дать вам возможность поделиться своими мыслями и заботами.

Начал Журден. Он изложил наши планы о публичной присяге на верность Изольде, рассуждения о союзниках и противниках, после чего в развитие темы передал слово мне, чтобы я рассказал о Дермоттах.

– Я убежден, что леди Дермотт вас поддержит, – произнес я, встретившись с Изольдой взглядом поверх огня. – Но хочу подготовить вас к завтрашней беседе с ней… Дермотты подвергаются набегам со стороны Халлоранов.

– Как я и боялась, – вздохнула Изольда. – Признаюсь, я понятия не имею, какое наказание определить сторонникам Ланнонов.

– Кстати, – заговорила Бриенна, – по пути сюда благодаря леди Грейне я сделала одно открытие.

Я переключил внимание на нее. Меня очень занимало, о чем женщины разговаривали во время поездки.

– Можно принести знамена с гербами Ланнонов, Карранов, Халлоранов и Алленов?

Изольда удивленно вскинула брови.

– Да. Они висят в тронном зале.

Мы подождали, пока слуга по просьбе Изольды принес знамена. Как только их разложили на столе, Бриенна поднялась и стала проводить пальцем по вышивке. Символы Домов располагались в центре: рысь Ланнона, скачущий олень Алленов, горный козел Халлоранов, осетр Карранов. Каждое животное окружало символическое кольцо из растений и второстепенных животных.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.